Lyrics and translation Claire Denamur - Rien de moi
Des
années
déjà
Уже
много
лет
Que
je
ne
me
vois
pas,
Что
я
не
вижу
себя,
Je
ne
sens
plus
rien,
Я
больше
ничего
не
чувствую,
Mon
corps
n'abrite
rien
de
moi,
В
моем
теле
нет
ничего
от
меня,
Petite,
rien
ne
m'accrédite,
Маленькая,
ничто
меня
не
оправдывает,
Plus
trop
Плюс
слишком
много
Sensation
d'être
grande
au
coeur
de
la
démence
Чувство
величия
в
основе
слабоумия
Mon
coeur
et
mon
corps
ne
savent
plus
trop
mmmm
Мое
сердце
и
тело
больше
не
знают
слишком
многого,
мммм
Mes
souvenirs
sont
d'un
temps
bien
plus
fleuront
Мои
воспоминания
относятся
к
гораздо
более
цветущему
времени
D'un
temps,
d'un
aplomb,
plus
haut
От
времени,
от
апломба,
выше
Tellement
sûre,
j'étais
Настолько
уверенная,
я
была
Tellement
sure,
j'étais
Так
уверена,
я
была
De
ma
nature,
От
моей
природы,
De
ma
jeunesse
Из
моей
юности
Tellement
sure,
Так
уверена,
J'aurais
aimé
que
ça
dure,
Я
бы
хотел,
чтобы
это
длилось
долго,
Que
je
reste
Что
я
остаюсь
A
l'âge
adulte
où
les
autres
exultent,
В
зрелом
возрасте,
когда
другие
ликуют,
Où
je
sens
l'insulte,
de
trop
Где
я
чувствую
оскорбление,
слишком
много
Marre
de
mon
visage
Надоело
мое
лицо
Remarque
je
tourne
la
page,
Примечание
я
переворачиваю
страницу,
Tourne
mon
héritage,
Переверни
мое
наследие,
Tellement
sûre,
j'étais
Настолько
уверенная,
я
была
Tellement
sure,
j'étais
Так
уверена,
я
была
De
ma
nature,
От
моей
природы,
De
ma
jeunesse
Из
моей
юности
Tellement
sure,
Так
уверена,
J'aurais
aimé
que
ça
dure,
Я
бы
хотел,
чтобы
это
длилось
долго,
Que
je
reste
Что
я
остаюсь
Oh
non-non-non-non
О,
Нет-нет-нет-нет
Tellement
sure,
Так
уверена,
J'aurais
aimé
que
ça
dure,
Я
бы
хотел,
чтобы
это
длилось
долго,
Que
je
reste
oh
non-non-non-non
Что
я
останусь,
о
Нет-нет-нет-нет
Tellement
sure,
Так
уверена,
J'aurais
aimé
que
ça
dure,
Я
бы
хотел,
чтобы
это
длилось
долго,
Que
je
reste.
Что
я
останусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claire Denamur, Emmanuel Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.