Lyrics and translation Claire Ernst - Easy on You
Yeah,
I′ve
been
through
shit
Да,
я
прошел
через
всякое
дерьмо.
Givin'
all
I
got,
but
still
givin′
Отдаю
все,
что
у
меня
есть,
но
все
равно
отдаю.
That's
why
I
don't
know
why
you′re
doin′
what
you
doin'
Вот
почему
я
не
знаю,
почему
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
I′m
losin'
patience
Я
теряю
терпение.
Yeah,
yeah,
I′m
losin'
patience
Да,
да,
я
теряю
терпение.
Done
waitin′,
you
takin'
your
time
Хватит
ждать,
ты
не
торопишься.
To
find
where
your
mind's
at
Чтобы
понять,
где
находится
твой
разум.
Why
should
I
hold
my
self
back?
Почему
я
должен
сдерживать
себя?
I
was
blinded
by
my
past
Я
был
ослеплен
своим
прошлым.
I
know,
yeah,
I
know,
it
shows
Я
знаю,
да,
я
знаю,
это
заметно.
That
I′ve
been
way
too
fucking
easy
on
you,
baby,
I
have
Что
я
был
слишком
чертовски
легок
с
тобой,
детка,
я
так
и
сделал.
I′m
so
sorry
that
your
evening
didn't
go
how
you′d
planned
Мне
так
жаль,
что
твой
вечер
прошел
не
так,
как
ты
планировал.
At
this
point
you
just
so
cheesy,
boy
В
этот
момент
ты
просто
такой
дрянной,
парень
I
don't
understand
why
I′ve
been
so
fucking
easy
on
you
Я
не
понимаю,
почему
я
был
так
чертовски
легок
с
тобой.
Yeah,
I've
been
so
fucking
easy
on
you,
easy
on
you
Да,
я
был
так
чертовски
нежен
с
тобой,
нежен
с
тобой.
Been
so
fucking
easy
on
you,
easy
on
you
Я
был
так
чертовски
спокоен
с
тобой,
спокоен
с
тобой.
Yeah,
I
think
a
lot
Да,
я
много
думаю.
You
lie
then
we
fight
then
I
cry
then
you
drink
a
lot
Ты
лжешь
потом
мы
ссоримся
потом
я
плачу
потом
ты
много
пьешь
Yeah,
I′ve
tried,
but
these
things
you
said
can't
be
forgotten
Да,
я
пытался,
но
то,
что
ты
сказал,
Нельзя
забыть.
We
gave
it
a
shot,
we
can't
be
what
we
are
not
Мы
дали
ему
шанс,
мы
не
можем
быть
теми,
кем
не
являемся.
Yeah,
′cause
I
lost
my
patience
Да,
потому
что
я
потерял
терпение.
Done
waitin′,
you
wastin'
my
time
Хватит
ждать,
ты
тратишь
мое
время
впустую.
To
find
where
your
mind′s
at
Чтобы
понять,
где
находится
твой
разум.
Why
should
I
hold
myself
back?
Почему
я
должен
сдерживать
себя?
Now
I
decide
what
happens
next
Теперь
я
решаю,
что
будет
дальше.
I
know,
yeah,
I
know,
it
shows
Я
знаю,
да,
я
знаю,
это
заметно.
That
I've
been
way
too
fucking
easy
on
you,
baby,
I
have
Что
я
был
слишком
чертовски
легок
с
тобой,
детка,
я
так
и
сделал.
I′m
so
sorry
that
your
evening
didn't
go
how
you′d
planned
Мне
так
жаль,
что
твой
вечер
прошел
не
так,
как
ты
планировал.
At
this
point
you
just
so
cheesy
boy
В
этот
момент
ты
просто
такой
дрянной
мальчик
I
don't
understand
why
I've
been
so
fucking
easy
on
you
Я
не
понимаю,
почему
я
был
так
чертовски
легок
с
тобой.
Yeah,
I′ve
been
so
fucking
easy
on
you,
easy
on
you
Да,
я
был
так
чертовски
нежен
с
тобой,
нежен
с
тобой.
Been
so
fucking
easy
on
you,
easy
on
you
Я
был
так
чертовски
спокоен
с
тобой,
спокоен
с
тобой.
It
was
fun,
yeah,
we
had
a
good
run
Это
было
весело,
да,
мы
хорошо
пробежались.
But
lookin′
in
my
rearview
I'm
really
glad
that
you
weren′t
the
one
Но,
глядя
в
зеркало
заднего
вида,
я
очень
рад,
что
это
был
не
ты.
Yeah,
I
could
tell
from
the
second
you
came
in
Да,
я
понял
это
с
той
секунды,
как
ты
вошла.
From
day
one
that
you'd
rather
cause
problems
С
самого
первого
дня
ты
предпочитаешь
создавать
проблемы
Look
what
you′ve
done,
yeah
Посмотри,
что
ты
наделал,
да
Rather
look
good,
so
made
me
look
dumb
Я
лучше
выгляжу
хорошо,
поэтому
выгляжу
глупо.
Yeah,
these
second
chances
at
this
point
I'm
gettin′
over
done
Да,
эти
вторые
шансы
на
данный
момент
заканчиваются.
You
messed
up
too
many
times
to
over
come
Ты
слишком
много
раз
облажался,
чтобы
прийти
снова.
I've
been
way
too
fuckin'
easy
on
you,
darlin′
so
you
done
Я
был
слишком
чертовски
легок
с
тобой,
дорогая,
так
что
ты
закончила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claire Ernst
Attention! Feel free to leave feedback.