Claire Laffut - Adrénaline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claire Laffut - Adrénaline




Adrénaline
Адреналин
Adrénaline, dans mes yeux bruns
Адреналин, в моих карих глазах
Des larmes s'écoulent de mes pupilles, du sel marin
Слёзы текут из моих зрачков, морская соль
Enivre tes papilles, touche le creux de mes reins
Опьяняет твои сосочки, касается изгиба моей спины
Échouée sur ton île, prisonnière de tes mains
Выброшена на твой остров, пленница твоих рук
Adrénaline, dans tes yeux bruns
Адреналин, в твоих карих глазах
Ton cœur est recouvert d'épines comme les oursins
Твоё сердце покрыто шипами, как морские ежи
Qu'on trouve sur les récifs, les récifs coralliens
Которых находят на рифах, коралловых рифах
Au fond des abysses, l'amour touche à sa fin
На дне бездны, любовь подходит к концу
Personne ne me dresse
Никто меня не дрессирует
Mais tu me tiens en laisse
Но ты держишь меня на поводке
Tes vagues me caressent
Твои волны ласкают меня
J'envoie des S.O.S
Я посылаю сигналы SOS
Personne ne me dressera
Никто меня не выдрессирует
Mais Dieu aime tester
Но Бог любит испытывать
Plus personne ne me testa
Больше никто меня не испытает
Déstabilisera comme toi
Не выведет из равновесия, как ты
J'ai l'ignorance d'une proie facile
У меня беззащитность лёгкой добычи
J'suis à tes pieds quand tu m'oublies
Я у твоих ног, когда ты забываешь обо мне
On s'était promis à la vie, on s'était promis à la vie
Мы обещали друг другу жизнь, мы обещали друг другу жизнь
À la vie, à la vie, à la vie, à la vie
На всю жизнь, на всю жизнь, на всю жизнь, на всю жизнь
Quand ça me vient moi, je te pique droit dans le cœur, droit dans le cœur
Когда это приходит ко мне, я бью тебя прямо в сердце, прямо в сердце
Bang dans le corps, droit dans l'viseur
Выстрел в тело, прямо в прицел
Dans le mille, dans le mille, dans le mille, dans le mille
В яблочко, в яблочко, в яблочко, в яблочко
Adrénaline, dans mes yeux bruns
Адреналин, в моих карих глазах
Des larmes s'écoulent de mes pupilles, du sel marin
Слёзы текут из моих зрачков, морская соль
Enivre tes papilles, touche le creux de mes reins
Опьяняет твои сосочки, касается изгиба моей спины
Échouée sur ton île, prisonnière de tes mains
Выброшена на твой остров, пленница твоих рук
Personne ne me dresse
Никто меня не дрессирует
Mais tu me tiens en laisse
Но ты держишь меня на поводке
Tes vagues me caressent
Твои волны ласкают меня
J'envoie des S.O.S
Я посылаю сигналы SOS
Personne ne me dressera
Никто меня не выдрессирует
Mais Dieu aime tester
Но Бог любит испытывать
Plus personne ne me testa
Больше никто меня не испытает
Déstabilisera comme toi
Не выведет из равновесия, как ты
Comme toi, comme toi
Как ты, как ты
Plus personne ne me déstabilisera comme toi
Больше никто не выведет меня из равновесия, как ты
Adrénaline, dans mes yeux bruns
Адреналин, в моих карих глазах
Des larmes s'écoulent de mes pupilles, du sel marin
Слёзы текут из моих зрачков, морская соль
Enivre tes papilles, touche le creux de mes reins
Опьяняет твои сосочки, касается изгиба моей спины
Échouée sur ton île, prisonnière de tes mains
Выброшена на твой остров, пленница твоих рук
Adrénaline, dans tes yeux bruns
Адреналин, в твоих карих глазах
Ton cœur est recouvert d'épines, comme les oursins
Твоё сердце покрыто шипами, как морские ежи
Qu'on trouve sur les récifs, les récifs coralliens
Которых находят на рифах, коралловых рифах
Au fond des abysses, l'amour touche à sa fin
На дне бездны, любовь подходит к концу
Personne ne me dresse
Никто меня не дрессирует





Writer(s): Claire Laffut, Gaspard Murphy


Attention! Feel free to leave feedback.