Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
mégalo
Wir
sind
größenwahnsinnig
Un
peu
tous
les
deux
Ein
bisschen
wir
beide
Du
mal
à
avouer
mes
torts
Es
fällt
mir
schwer,
meine
Fehler
zuzugeben
Et
ça,
oui,
y
en
a
Und
davon,
ja,
gibt
es
welche
Comme
un
matador
Wie
ein
Matador
Tu
joues
avec
mon
sort
Spielst
du
mit
meinem
Schicksal
Quand
tu
fais
le
mort
Wenn
du
dich
totstellst
Et
ça
part
en
éclat
Und
alles
explodiert
Et
on
se
recolle
sous
les
draps
Und
wir
kitten
es
wieder
unter
den
Laken
Enlève
ton
gilet,
ton
gilet
pare-balles
Zieh
deine
Weste
aus,
deine
kugelsichere
Weste
Dépose
les
armes,
mets
mes
cheveux
en
bataille
Leg
die
Waffen
nieder,
bring
mein
Haar
durcheinander
Mon
amour,
Hiroshima
Meine
Liebe,
Hiroshima
Tout
part
en
fumée
où
qu'on
aille
Alles
geht
in
Rauch
auf,
wohin
wir
auch
gehen
On
n'est
plus
qu'un
champ
de
bataille
Wir
sind
nur
noch
ein
Schlachtfeld
Où
nos
baisers
sont
des
balles
Wo
unsere
Küsse
Kugeln
sind
Tout
part
en
fumée
où
que
t'ailles
Alles
geht
in
Rauch
auf,
wohin
du
auch
gehst
On
n'est
plus
qu'un
champ
de
bataille
Wir
sind
nur
noch
ein
Schlachtfeld
Mon
amour,
Hiroshima
Meine
Liebe,
Hiroshima
Sur
le
mirador
Auf
dem
Wachturm
Je
vois
l'ennemi
qui
débarque
Sehe
ich
den
Feind
landen
Qui
veut
me
voler
mon
trésor
Der
mir
meinen
Schatz
stehlen
will
Je
lui
envoie
tous
mes
soldats
Ich
schicke
ihm
all
meine
Soldaten
Faut
que
je
me
jette
à
l'eau
Ich
muss
ins
kalte
Wasser
springen
Que
je
survive
aux
silences
radio
Dass
ich
die
Funkstille
überlebe
Dans
tes
barbelés
In
deinem
Stacheldraht
Mon
cœur
s'évade
Entkommt
mein
Herz
Et
on
se
recolle
sous
les
draps
Und
wir
kitten
es
wieder
unter
den
Laken
Enlève
ton
gilet,
ton
gilet
pare-balles
Zieh
deine
Weste
aus,
deine
kugelsichere
Weste
Regarde,
je
renais
comme
le
ginkgo
biloba
Schau,
ich
werde
wiedergeboren
wie
der
Ginkgo
Biloba
Mon
amour,
Hiroshima
Meine
Liebe,
Hiroshima
Tout
part
en
fumée
où
qu'on
aille
Alles
geht
in
Rauch
auf,
wohin
wir
auch
gehen
On
n'est
plus
qu'un
champ
de
bataille
Wir
sind
nur
noch
ein
Schlachtfeld
Où
nos
baisers
sont
des
balles
Wo
unsere
Küsse
Kugeln
sind
Tout
part
en
fumée
où
que
t'ailles
Alles
geht
in
Rauch
auf,
wohin
du
auch
gehst
On
n'est
plus
qu'un
champ
de
bataille
Wir
sind
nur
noch
ein
Schlachtfeld
Mon
amour,
Hiroshima
Meine
Liebe,
Hiroshima
Rappelle-toi
de
toute
l'énergie
Erinnere
dich
an
all
die
Energie
Qu'il
y
avait
autour
de
nous
Die
um
uns
herum
war
Encerclée
par
tes
bras
Umschlungen
von
deinen
Armen
Rappelle-moi
de
toujours
choisir
Erinnere
mich
daran,
immer
zu
wählen
La
paix
au
lieu
des
stratégies
Den
Frieden
statt
der
Strategien
Qui
m'emmèneront
loin
de
toi
Die
mich
weit
von
dir
wegbringen
werden
Tout
part
en
fumée
où
qu'on
aille
Alles
geht
in
Rauch
auf,
wohin
wir
auch
gehen
On
n'est
plus
qu'un
champ
de
bataille
Wir
sind
nur
noch
ein
Schlachtfeld
Où
nos
baisers
sont
des
balles
Wo
unsere
Küsse
Kugeln
sind
Tout
part
en
fumée
où
que
t'ailles
Alles
geht
in
Rauch
auf,
wohin
du
auch
gehst
On
n'est
plus
qu'un
champ
de
bataille
Wir
sind
nur
noch
ein
Schlachtfeld
Mon
amour,
Hiroshima
Meine
Liebe,
Hiroshima
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Henri David, Yohann Malory, Claire Laffut, Thomas Rene-pierre Malbete, Gaspard Murphy
Attention! Feel free to leave feedback.