Claire Laffut - Étrange Mélange - translation of the lyrics into German

Étrange Mélange - Claire Laffuttranslation in German




Étrange Mélange
Seltsame Mischung
Quand t′étais perdue dans ton Insta'
Als du in deinem Insta verloren warst
Je voulais juste vivre l′instant
Wollte ich nur den Moment leben
Réponds à tous tes prétendants
Antworte all deinen Verehrern
On verra quand ils seront absents
Wir werden sehen, wenn sie abwesend sind
On sait déjà tout ce qu'on ne sait pas
Wir wissen schon alles, was wir nicht wissen
On se rapproche de tout c'qui nous sépare
Wir nähern uns allem, was uns trennt
Tous les chemins ne mènent pas à Rome
Nicht alle Wege führen nach Rom
Tu loves à l′italienne, baby non
Du liebst auf italienische Art, Baby, nein
Étrange mélange, on fait d′étranges mélanges
Seltsame Mischung, wir machen seltsame Mischungen
Salive des anges, suçon du diable
Speichel der Engel, Knutschfleck des Teufels
Étrange mélange, je fais d'étranges mélanges
Seltsame Mischung, ich mache seltsame Mischungen
Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi
Ich habe seltsame Träume mit einem Hauch von dir
Dernier DM
Letzte DM
Tu me détestes
Du hasst mich
Mon ADN
Meine DNA
Reste sur ta veste
Bleibt auf deiner Jacke
On sait déjà tout ce qu′on ne sait pas
Wir wissen schon alles, was wir nicht wissen
On se rapproche de tout c'qui nous sépare
Wir nähern uns allem, was uns trennt
Tous les chemins ne mènent pas à Rome
Nicht alle Wege führen nach Rom
Tu loves à l′italienne, baby non
Du liebst auf italienische Art, Baby, nein
Étrange mélange, on fait d'étranges mélanges
Seltsame Mischung, wir machen seltsame Mischungen
Salive des anges, suçon du diable
Speichel der Engel, Knutschfleck des Teufels
Étrange mélange, je fais d′étranges mélanges
Seltsame Mischung, ich mache seltsame Mischungen
Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi
Ich habe seltsame Träume mit einem Hauch von dir
Dolce vita
Dolce Vita
Des rêves partis
Verflogene Träume
J'n'en reviens pas
Ich fass es nicht
Es-tu encore en vie
Bist du noch am Leben
Vida loca
Vida loca
Nos rêves partis
Unsere verflogenen Träume
J′n′en reviens pas
Ich fass es nicht
Es-tu encore en vie
Bist du noch am Leben
Étrange mélange, on fait d'étranges mélanges
Seltsame Mischung, wir machen seltsame Mischungen
Salive des anges, suçon du diable
Speichel der Engel, Knutschfleck des Teufels
Étrange mélange, je fais d′étranges mélanges
Seltsame Mischung, ich mache seltsame Mischungen
Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi
Ich habe seltsame Träume mit einem Hauch von dir
Je rêvais d'une autre histoire
Ich träumte von einer anderen Geschichte
Mais nos destins se séparent
Aber unsere Schicksale trennen sich
Quand l′amour fait volte-face
Wenn die Liebe eine Kehrtwende macht
Tu m'rappelles que j′étais à toi
Erinnerst du mich daran, dass ich dein war
Dévorés par nos idées noires
Verschlungen von unseren dunklen Gedanken
Toi l'ange à la beauté du diable
Du, der Engel mit der Schönheit des Teufels
C'est la dérive aux larmes, des rires aux drames
Es ist das Abdriften zu Tränen, vom Lachen zum Drama
Étrange mélange, on fait d′étranges mélanges
Seltsame Mischung, wir machen seltsame Mischungen
Salive des anges, suçon du diable
Speichel der Engel, Knutschfleck des Teufels
Étrange mélange, je fais d′étranges mélanges
Seltsame Mischung, ich mache seltsame Mischungen
Je fais des rêves bizarres avec un soupçon de toi
Ich habe seltsame Träume mit einem Hauch von dir





Writer(s): Benoit David, Claire Laffut, Gaspard Murphy, Meryl, November Ultra, Wladimir Pariente


Attention! Feel free to leave feedback.