Lyrics and translation Claire Moore & John Barrowman feat. National Symphony Orchestra - Think of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think of Me
Подумай обо мне
Think
of
me
Подумай
обо
мне,
Think
of
me
fondly
Вспомни
меня
с
теплом,
When
we've
said
goodbye
Когда
мы
попрощаемся.
Remember
me
every
so
often
Вспоминай
меня
хоть
иногда,
Promise
me
you'll
try
Обещай,
что
постараешься.
On
that
day,
that
not-so-distant
day
В
тот
день,
в
тот
день
не
столь
далекий,
When
you
were
far
away
and
free
Когда
ты
был
далек
и
свободен,
If
you
ever
find
a
moment
Если
вдруг
найдешь
минутку,
Spare
a
thought
for
me
Посвяти
мысль
мне.
And
though
it's
clear
И
хотя
это
ясно,
Though
it
was
always
clear
Хотя
всегда
было
ясно,
That
this
was
never
meant
to
be
Что
нам
не
суждено
быть
вместе,
If
you
happen
to
remember
Если
вдруг
вспомнишь,
Stop
and
think
of
me
Остановись
и
подумай
обо
мне.
Think
of
August
when
the
trees
were
green
Вспомни
август,
зелень
деревьев,
Don't
think
about
the
way
things
might
have
been
Не
думай
о
том,
как
могло
бы
быть.
Think
of
me
Подумай
обо
мне,
Think
of
me
waking
Представь,
как
я
просыпаюсь,
Silent
and
resigned
Молчаливая
и
смирившаяся.
Imagine
me,
trying
too
hard
to
put
you
from
my
mind
Представь,
как
я
стараюсь
изо
всех
сил
выбросить
тебя
из
головы.
Think
of
me
Подумай
обо
мне,
Please
say
you'll
think
of
me
Пожалуйста,
скажи,
что
будешь
думать
обо
мне,
Whatever
else
you
choose
to
do
Что
бы
ты
ни
делал,
There
will
never
be
a
day
when
I
won't
think
of
you
Не
будет
дня,
чтобы
я
не
думала
о
тебе.
Can
it
be?
Неужели
это
она?
Can
it
be
Christine?
Неужели
это
Кристина?
Long
ago,
it
seems
so
long
ago
Так
давно,
кажется,
целая
вечность
прошла.
How
young
and
innocent
we
were
Как
молоды
и
невинны
мы
были.
She
may
not
remember
me
Может,
она
и
не
помнит
меня,
But
I
remember
her
Но
я
помню
её.
Flowers
fade
Цветы
вянут,
The
fruits
of
summer
fade
Плоды
лета
вянут,
They
have
their
seasons,
so
do
we
У
них
свои
времена
года,
как
и
у
нас.
But
please
promise
me
that
sometimes
you
will
think
Но,
пожалуйста,
обещай,
что
иногда
ты
будешь
думать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Richard Stilgoe, Charles Hart
Attention! Feel free to leave feedback.