Lyrics and translation Clannad - By Chance It Was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By Chance It Was
Случайная Встреча
By
chance
it
was
I
met
my
love
Случайно
я
встретила
любовь
свою,
It
did
me
much
surprise
Меня
это
так
удивило.
Down
by
a
shady
myrtle
grove
В
тени
миртовой
рощи,
Just
as
the
sun
did
rise.
Как
раз,
когда
солнце
всходило.
The
birds
they
sang
right
gloriously
Птицы
пели
так
славно,
And
pleasent
was
the
air
И
приятен
был
воздух,
And
there
was
non
save
she
and
I
И
не
было
никого,
кроме
него
и
меня,
among
the
flowers
fair.
Среди
прекрасных
цветов.
In
dewy
grass
and
green
we
walked
По
росистой
траве
и
зелени
мы
гуляли,
She
timid
was
and
coy
Он
был
робкий
и
застенчивый.
How
can'st
thou
choose
but
pity
me
Как
же
ты
можешь
не
пожалеть
меня,
My
pretty
pearl,
my
joy
Мой
милый
жемчуг,
моя
радость?
How
comes
it
that
thou
stroll
this
way?
Как
случилось,
что
ты
идешь
этой
дорогой?
Sweet
maiden
tell
me
true
Милый,
скажи
мне
правду,
Before
bright
Phoebus'
glittering
ray
Прежде
чем
яркий
блеск
Феба
Has
supped
the
morning
dew?
Впитает
утреннюю
росу?
I
go
to
tend
the
flocks
I
love
Я
иду
пасти
овец,
которых
люблю,
The
ewes
and
tender
lambs
Овец
и
нежных
ягнят,
That
pasture
by
the
myrtle
grove
Которые
пасутся
у
миртовой
рощи,
That
gambol
by
their
dams
Которые
резвятся
возле
своих
матерей.
There
I
enjoy
a
pure
content
Там
я
наслаждаюсь
чистым
блаженством
At
dawning
of
the
day
На
рассвете
дня.
Then,
hand
in
hand,
we
lovers
went
Затем,
рука
об
руку,
мы,
влюбленные,
пошли
To
see
the
flock
at
play.
Смотреть,
как
играет
стадо.
And
as
we
wended
down
the
road
И
когда
мы
шли
по
дороге,
I
said
to
her,
"Sweet
maid,
Я
сказала
ему:
"Милый,
Three
years
I
in
my
place
abode
Три
года
я
прожила
в
своем
краю,
And
three
more
must
be
stayed
И
еще
три
года
должна
оставаться.
The
three
that
I
am
bound
so
fast
Эти
три
года,
что
я
так
крепко
связана,
O
fairest
wait
for
me
О,
прекраснейший,
подожди
меня,
And
when
the
weary
years
are
past
И
когда
эти
утомительные
годы
пройдут,
Then
wedded
we
will
be."
Тогда
мы
поженимся."
"Three
years
are
long,
three
times
too
long
"Три
года
- это
долго,
в
три
раза
дольше,
чем
нужно,
Too
lengthy
the
delay"
Слишком
долгая
отсрочка."
And
then
I
answered
in
my
song
И
тогда
я
ответила
в
своей
песне:
"Hope
wastes
them
quick
away
"Надежда
быстро
сокращает
их.
Where
love
is
fervent,
fain
and
fast
Там,
где
любовь
пылкая,
сильная
и
крепкая,
And
knoweth
not
decay
И
не
знает
увядания,
There
nimbly
fleet
the
seasons
past
Там
быстро
пролетают
времена
года,
Accounted
as
one
day."
Считаясь
как
один
день."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brennan Ciaran Marion, Brennan Maire, Brennan Pol, Duggan Noel Vincent, Gael-linn Teoranta, O Dugain Padraig
Attention! Feel free to leave feedback.