Lyrics and translation Clannad - Chuaigh Mé 'Na Rosann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuaigh
mé
′na
Rosann
ar
cuairt
Я
ходил
в
гости
к
Розанне.
Gur
bhreathnaigh
mé
uaim
an
spéir
То,
что
я
наблюдал,
я
скучаю
по
небу.
Is
thart
fa
na
h-oileain
ó
thuaidh
Речь
идет
о
ФА
х-ойлэйн
с
севера.
Mar
eilit
agus
cu
'na
diaidh
Как
эйлит
и
ку-на-боле
Sé
duirt
gach
duine
fa′n
chuan
Он
сказал,
что
все
в
ФА-Н-Бэй.
Nuair
a
tharlaigh
mé
anuas
fa'n
chéidh
Когда
это
произошло,
я
был
последним
ФА-Н-шеидом.
Nach
maith
a
aithnim
ar
do
ghruaim
Нехороший
айтним
на
твоем
мраке.
Gur
fear
thu
a
bhfuil
a'
tóir
′do
dhiaidh
Этот
человек
Тху
- "популярный"
на
потом
.
Casadh
dom
a′
cailin
deas
óg
Spin
me
' грейпфрутовая
диета-это
хороший
молодой
человек.
Ach
ma
casadh
'si
a
labhair
go
gar
Но
Ма
поворачивается
и
говорит
с
закрытием.
Ma′s
fear
thu
a
bhain
do
mhnaoi
óig
Ма
Ман
Тху
вовлекает
твою
молодую
жену
Cha
mholaim
rómhór
do
thrade
(cheird)
Ча
мхолаим
слишком
велик
для
трэйда
(ремесло).
Chonnaic
mé
fear
ar
thir
mór
Хоннаик
я
человек
из
страны
великой
'S
é
ag
siul
gan
bhróg
inné
Вчера
он
прошел
без
обуви
Is
dóigh
liom
gur
thusa
′n
fear
óg
Я
думаю,
что
ты
молодой
человек.
'S
go
bhfuil
ort
an
tóir
′do
dhiaidh
Вот
почему
у
тебя
популярное
"твоя
очередь".
D'fhreagair
mé
'n
ainnir
dheas
óg
Я
ответил:
"Н
- Йе,
Южный
Янг".
Ghlac
si
go
mór
mo
scéal
Отнесла
это
к
своей
истории.
Stad
de
do
mhagadh
nios
mó
Останови
свой
mhagadh
more
Nó
ni
duine
den
tseort
sin
mé
Или
не
один
из
тех
цеорт,
что
я
...
Ach
suigh
thus′
anall
′e
mo
chóir
Просто
сядь
и
настрой
"вперед",
я
должен
это
сделать.
Is
bi
thus'
ar
aon
nós
lion
féin
Би-установка,
во
всяком
случае,
сама
по
себе.
Nó
rachaidh
mé
os
coinne
do
shrón′
Или
я
встану
напротив
твоего
носа.
Amach
go
tir
mór
le
léim
Выходит,
что
страны
должны
прыгать.
Thit
muid
i
dtuirse
's
i
mbrón
Мы
упали
в
дтуирсе
в
печали.
Is
d′fhiafraigh
an
óig-bhean
diom
Ты
спросил
юную
леди
Диом
Ca
bhfuigheas
muid
gloine
le
h-ól
Ca
bhfuigheas
мы
бокал
с
ее
напитком
A
thógfas
an
brón
d'ar
gcroi?
Для
тогфаса
печаль
gcroi?
Ta
teach
beag
ar
leath-taoibh
an
róid
Маленький
домик
наполовину
сбоку.
Agus
coinnionn
sé
i
gcónai
braon
А
пакт
о
росте
он
всегда
сбрасывает.
Gabh
thusa
′gus
rappail
an
bord
Ступай
ты
и
читай
РЭП
по
доске
'S
ni
dhiolfaidh
do
phócai
aon
phingin
Это
ни
дхиолфайд,
твой
фокай,
любой
Пенни.
Tharlaigh
muid
'steach
i
dtoigh
′n
óil
Случившееся
мы
должны
поздравить
в
дтойгх
Н
пьянстве
Agus
b′fhaiteach
go
leor
mé
le
sui
И
b'fhaiteach
много
я
с
sui
Ar
eagla
go
dtiocfadh
an
tóir
Страха,
который
приводит
к
Is
go
mbainfi
an
óig-bhean
diom
Эта
старая
юная
леди
Диом
Nuair
a
fuair
muid
gach
ni
mar
ba
chóir
Когда
у
нас
все
не
так
как
должно
быть
Is
mheas
mé
gur
chóir
duinn
sui
Как
я
считаю
так
и
должно
быть
dunne
sui
Sé
duirt
si:
Bi
thus'
ag
gabhail
cheoil
Он
сказал:
"si:
Bi
setup"
приземлилась
музыка
′S
ni
dhiolfaidh
do
phócai
aon
phingin
Это
ни
дхиолфайд,
твой
фокай,
любой
Пенни.
Cha
rabh
mis'
i
bhfad
ag
gabhail
cheoil
Я
слишком
много
ошибался
в
музыке
гоуэла
Gur
chruinnigh
go
leor
′un
toigh'
Это
подняло
достаточно
"дом".
Achan
fhear
is
a
ghloine
′n
a
dhorn
Каждый
человек-это
стакан
и
кулак.
Le
comhmóradh
a
thabhairt
don
dis
Вместе
с
комморадом
в
Дис
Bhi
biotailte
fairsing
go
leor
Биотайлт
играл
довольно
широко
A
rabh
beagan
da
ól
sa
tir
У
кого
Биган
пил
в
деревне
'S
da
dtarraingeoinn-se
galun
Ui
Dhomhnaill
'S
da
arouse-se
galun
Ui
Dhomhnaill
B'fhurast
mo
scór
a
dhiol
B'fhurast
мой
счет
продан
Nuair
a
lig
muid
duinn
tuirse
is
brón
Когда
мы
отпускаем
Данна,
усталость
становится
печалью.
Sé
d′fhiafraigh
an
óigh-bhean
diom
- Спросил
он
у
женщины-сани
Диома.
Ca
mbionn
tu
′do
chónai
sa
la
Ca
mbionn
tu
' for
chónai
in
la
Nuair
nach
gcoinnionn
tu
cró
duit
féin?
Когда
не
gcoinnionn
tu
aperture
yourself?
Bim-se
seal
'dtoigh
an
óil
Бим-се
повернись
к
выпивке.
Cha
deanaim-se
lón
don
phingin
Cha
deanaim-se
обед
за
пенни
A′
meid
udaidh
a
shaothraim
sa
la
До
размера
удайда
до
шаотраима
в
Лос-Анджелесе
A
chathamh
le
spórt
san
oich'
В
Чатем
спорт
в
ойче'
Ma′s
fear
thu
a
leanas
don
ól
Ма
Ман
Тху
добавляется
в
напиток
Cha
mholaim
rómhór
do
thrade
Ча
мхолаим
слишком
велик
для
трэйда
Nó
chan
iarrfainn
ar
dhuine
de
do
sheort-sa
Или,
может
быть,
я
спросил
одного
из
твоих
шорт-Ин?
Toiseacht
le
buaidhreadh
an
tsaoil
Начиная
с
buaidhreadh
all
Is
fearr
duinn
fanacht
go
fóill
Лучше
нам
не
двигаться.
Go
ndeanaidh
muid
lón
don
phingin
Этот
ндеанидх
мы
обедаем
за
пенни
Is
go
rabh
againn
an
t-ór
Говорят,
что
у
нас
есть
золото.
Is
cuidiu
d'ar
gcóir
arist
Ассистент
он
для
Ариста
Le
fanacht
go
ndeanaidh
muid
lón
С
остановкой
ндеанидх
мы
обедаем
Caithfear
cuid
mhór
d′ar
saol
Должно
быть,
это
большая
часть
твоей
жизни.
Is
fearr
duinn
toiseacht
go
h-óg
Лучше
всего
Данн
начал
с
того
что
она
молода
'S
beidh
cuidiu
d'ar
gcóir
arist
Он
будет
помогать
д'ОНУ
во
имя
Ариста
Do
leithéid
char
casadh
go
fóill
За
такие
обугленные
повороты
еще
Dom
i
mbealach
na
i
ród
′mo
thriall
Я
на
пути
дороги
"мое
путешествие
′S
da
mbeinn-se
i
mBéal-an-Átha
Mór
'S
da
I-se
in
the
mouth
of
the
Dublin
Great
Gheobhainn
cailini
óg'
ar
phingin
Gheobhainn
cailini
young
' на
пенни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAIRE NI BHRAONAIN, CIARAN O BRAONAIN, POL O BRAONAIN, PADRAIG O DUGAIN, NOEL O DUGAIN
Attention! Feel free to leave feedback.