Clannad - Mheall sí lena glórthai mé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clannad - Mheall sí lena glórthai mé




Seo mo mhallacht ar na mná,
Это мое проклятие лежит на женщинах,
′S iad a mhearaigh 'gus rinne mo chrá,
Это они, мхеарайх, я ГАС сотворил свою пытку,
Thit I dtús mo shaoil I ngrá le spéirbhe, an álainn óg
В самом начале своей жизни я влюбился в шпирбхе, красивую молодую девушку.
Is mheall lena glorthaí mé.
Ее привлекает его слава?
′S í bhí sochmaí laghach gan bhróid,
Это был сочмаи лагач без гордости,
'S í ba mheallachaí 's ba mhilse póg,
Это был поцелуй хлебных палочек мхеаллахи.
Bhí cróiúil greannmhar cóir ′s bréag a bhfuil ′rá,
Это был криуил забавный, честный, это не ложь, что я могу сказать,
Gur mheall lena glorthaí mé.
Что привлек ее своей славой.
Shíl nach raibh duine bocht ar mo dhream,
Я думал, что это был бедный человек в моем вопросе.
Nach raibh sa tsaol seo ach spórt is greann,
Этого не было в этом мире, но спорт-это комедия.
Ach faraoir fágtha anois go fann, modhobhrán bhoct liom féin,
Но, увы, я покинул теперь эту слабую, модхобран бхокт меня,
ó mheall lena glorthaí mé.
от которой она привлекла свою славу.
Is iomaí oiche fhada fhuar,
Многие традиционные долгие холода,
A chaith 'suirí leithe chois na gcruach,
Я потратил ' ухаживание на подавление вонючек,
Is a ′teacht 'na ′bhaile arís gan ghruaim le bodhránacht a' lae,
Это значит "найти" дом снова, без мрака, с бодхранахтом сегодня.
Nuair a mheall lena glorthaí mé.
Когда она привлекла к себе его славу.
Thóg a seotlaí I bhfad ar shiúl,
Она увела сеотлаи далеко-далеко,
Is d′fhág mise a' sileadh na sul,
Неужели она оставила меня осушать Сул?
Nar chuma liom mbínn a' dúil, lena feicéail arís níos mó,
Нар я казался и мбинн, и желанием, которое фейсеаил снова сильнее,
Och, mheall lena glorthaí mé.
Ох, она привлекла его славу.
Nach doiligh domhsa theacht fríd a′ tsaol,
Мне не трудно пробиться к жизни.
O d′eálaigh an ainnir úd a chráigh mo chroí,
O d'eálaigh The ye ca chráigh my heart,
Is d'fhág mise lag gan bhrí ′o mo chaitheamh 's ′o mo chloí,
Неужели она оставила меня слабым со значением "О, моя одежда" и "о, моя привязанность",
ó mheall lena glorthaí mé.
откуда она привлекла его славу?
Ach bhfáighinn-s"a an saol seo ar mo mhian,
Но оба bhfáighinn-s " к жизни этой по моему желанию,
Scéal cinnte go mbeimis óg a choích',
История, которая обязательно будет молодой всегда",
chuirfin-se lámh na cloige arís
Или "чирфин-се рука клойджа снова".
Go dtí an t-am arbh fhiú bheith beo
До тех пор, пока не придет время жить.
Nuair a mheall lena glorthaí mé.
Когда она привлекла к себе его славу.





Writer(s): C.o'braonain, P.o'braonain.


Attention! Feel free to leave feedback.