Clannad - Mheall sí lena glórthai mé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clannad - Mheall sí lena glórthai mé




Mheall sí lena glórthai mé
Она очаровала меня своим голосом
Seo mo mhallacht ar na mná,
Вот мое проклятие женщинам,
′S iad a mhearaigh 'gus rinne mo chrá,
Это они околдовали меня и причинили мне боль,
Thit I dtús mo shaoil I ngrá le spéirbhe, an álainn óg
Я влюбился в начале своей жизни в небесную деву, юную красавицу,
Is mheall lena glorthaí mé.
И она очаровала меня своим голосом.
′S í bhí sochmaí laghach gan bhróid,
Она была изящной, милой, без гордыни,
'S í ba mheallachaí 's ba mhilse póg,
И у неё был самый сладкий поцелуй,
Bhí cróiúil greannmhar cóir ′s bréag a bhfuil ′rá,
Она была сердечной, весёлой, доброй, и не ложь то, что я говорю,
Gur mheall lena glorthaí mé.
Что она очаровала меня своим голосом.
Shíl nach raibh duine bocht ar mo dhream,
Я думал, что нет никого беднее меня в моей семье,
Nach raibh sa tsaol seo ach spórt is greann,
Что в этой жизни есть только забава и смех,
Ach faraoir fágtha anois go fann, modhobhrán bhoct liom féin,
Но, увы, я остался теперь слабым, бедный горемыка сам по себе,
ó mheall lena glorthaí mé.
С тех пор, как она очаровала меня своим голосом.
Is iomaí oiche fhada fhuar,
Много долгих холодных ночей,
A chaith 'suirí leithe chois na gcruach,
Я провел, ухаживая за ней у подножия стогов,
Is a ′teacht 'na ′bhaile arís gan ghruaim le bodhránacht a' lae,
И возвращаясь домой без печали с утренней бодростью,
Nuair a mheall lena glorthaí mé.
Когда она очаровала меня своим голосом.
Thóg a seotlaí I bhfad ar shiúl,
Она уехала далеко-далеко,
Is d′fhág mise a' sileadh na sul,
И оставила меня лить слезы,
Nar chuma liom mbínn a' dúil, lena feicéail arís níos mó,
Как бы я хотел снова увидеть её лицо,
Och, mheall lena glorthaí mé.
Ох, она очаровала меня своим голосом.
Nach doiligh domhsa theacht fríd a′ tsaol,
Как же мне трудно пройти через эту жизнь,
O d′eálaigh an ainnir úd a chráigh mo chroí,
С тех пор, как эта девушка разбила мне сердце,
Is d'fhág mise lag gan bhrí ′o mo chaitheamh 's ′o mo chloí,
И оставила меня слабым и безвольным от моих страданий и борьбы,
ó mheall lena glorthaí mé.
С тех пор, как она очаровала меня своим голосом.
Ach bhfáighinn-s"a an saol seo ar mo mhian,
Но если бы я мог прожить эту жизнь по своему желанию,
Scéal cinnte go mbeimis óg a choích',
Точно, мы бы всегда были молоды,
chuirfin-se lámh na cloige arís
Или я бы снова заложил руку в колокол
Go dtí an t-am arbh fhiú bheith beo
До тех пор, пока не стоило бы жить,
Nuair a mheall lena glorthaí mé.
Когда она очаровала меня своим голосом.





Writer(s): C.o'braonain, P.o'braonain.


Attention! Feel free to leave feedback.