Lyrics and translation Clannad - Mo Mháire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ag
feis
nó
dáil
níl
bean
le
fáil
На
празднике
или
на
встрече
нет
женщины,
Chomh
sciamhach
le
mo
Mháire
Столь
прекрасной,
как
моя
Мэри.
Tá
aice
cneas
bog
bán
a
′s
deas
У
неё
нежная,
белая
и
красивая
кожа,
Do
chuirfeadh
lil'
faoi
náire;
Которая
заставила
бы
лилию
покраснеть
от
стыда.
′San
domhan
seo,
níl
aon
chroí
chomh
díl
В
этом
мире
нет
сердца
столь
преданного,
Nó
cailín
tá
níos
fíre
-
Или
девушки
более
искренней.
'Measc
óg
nó
sean
'sí
plúr
na
mban
Среди
молодых
и
старых
она
— цветок
среди
женщин,
Is
ise
bród
na
tíre.
И
она
— гордость
страны.
Tá
gruaig
mo
stóir
mar
fháinni
óir
Волосы
моей
возлюбленной,
как
золотые
нити,
A′titim
síos
go
talamh;
Спадают
до
земли,
Thar
muinéal
ban
a
′s
guaille
lán
По
женской
шее
и
полным
плечам,
A
cuma
'tá
mar
dhealbh.
Её
фигура
словно
статуя.
Gí
glan
soiléar
gach
réalt
′san
spéir
Хотя
каждая
звезда
на
небе
ясна
и
светла,
Tá
súil
mo
ghrá
níos
glaine
Глаза
моей
любви
еще
чище,
'S
binne
glór
mo
chailín
óig
И
голос
моей
молодой
девушки
слаще,
Ná
cláirsí
ciúin
na
cruinne.
Чем
тихие
арфы
мира.
′Measc
aos
óg
i
leathar
bróg
Среди
молодежи
в
кожаных
туфлях,
Ar
urlár,
cúirt
nó
pairliúin
На
полу,
в
зале
суда
или
дворце,
Níor
sheas
le
taobh
aon
fhear
ariamh
Никогда
рядом
с
мужчиной
не
стояла
Bean-rinceoir
leath
chomh
hálainn
Танцовщица
столь
прекрасная.
Má
bhris
sí
croí
aon
óganiagh
Если
она
разбила
сердце
какого-нибудь
юноши,
Gan
bréag
do
bhris
si
céadta
Без
лжи,
она
разбила
сотни,
'Gus
tá
na
mná
fáil
bháis
gach
lá
И
женщины
умирают
каждый
день
Le
troim′is
neart
a
n-éada.
От
зависти
и
её
силы.
Ag
feis
nó
dáil
níl
bean
le
fáil
На
празднике
или
на
встрече
нет
женщины,
Chomh
sciamhach
le
mo
Mháire
Столь
прекрасной,
как
моя
Мэри.
Tá
aice
cneas
bog
bán
a
's
deas
У
неё
нежная,
белая
и
красивая
кожа,
Do
chuirfeadh
lil'
faoi
náire;
Которая
заставила
бы
лилию
покраснеть
от
стыда.
′San
domhan
seo,
níl
aon
chroí
chomh
díl
В
этом
мире
нет
сердца
столь
преданного,
Nó
cailín
tá
níos
fíre
-
Или
девушки
более
искренней.
′Measc
óg
nó
sean
'sí
plúr
na
mban
Среди
молодых
и
старых
она
— цветок
среди
женщин,
Is
ise
bród
na
tíre.
И
она
— гордость
страны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): [traditional]
Attention! Feel free to leave feedback.