Lyrics and translation Clannad - Níl Sé'n Lá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuaigh
mé
isteach
i
dteach
aréir
Зашла
я
вчера
в
трактир,
Is
d'iarr
mé
cairde
ar
mhnaoi
an
leanna
И
попросила
у
хозяйки
кружку
пива.
Is
é
dúirt
sí
liom
"Ní
bhfaighidh
tú
deor
А
она
мне
сказала:
"Не
получишь
ни
капли,
Buail
an
bóthar
is
gabh
abhaile"
Ступай
своей
дорогой
и
иди
домой".
Níl
sé'n
lá,
ná
na
lá
Ещё
не
время,
нет,
не
время,
Níl
sé'n
lá
is
ní
bheidh
go
maidin
Ещё
не
время,
и
не
будет
до
утра.
Níl
sé'n
lá,
ná
na
lá
Ещё
не
время,
нет,
не
время,
Solas
ard
atá
sa
ghealaigh
Ярко
светит
луна.
Chuir
mé
féin
mo
lámh
i
mo
phóca
Положила
я
руку
в
карман,
Is
d'iarr
mé
briseadh
scillinge
uirthi
И
попросила
разменять
у
неё
шиллинг.
Is
é
dúirt
sí
liom
"Suigh
síos
ag
bord
А
она
мне
сказала:
"Садись-ка
за
стол,
Is
bí
ag
ól
anseo
go
maidin"
И
пей
здесь
до
самого
утра".
Níl
sé'n
lá,
ná
na
lá
Ещё
не
время,
нет,
не
время,
Níl
sé'n
lá
is
ní
bheidh
go
maidin
Ещё
не
время,
и
не
будет
до
утра.
Níl
sé'n
lá,
ná
na
lá
Ещё
не
время,
нет,
не
время,
Solas
ard
atá
sa
ghealaigh
Ярко
светит
луна.
"Éirigh
i
do
shuí,
a
fhear
an
tí
"Вставай,
хозяин
дома,
Cuir
ort
do
bhrístí
is
do
hata
Надень
свои
штаны
и
шляпу,
Go
gcoinne
tú
ceol
leis
an
duine
cóir
Чтобы
услышать
музыку
с
хорошим
человеком,
A
bheas
ag
ól
anseo
go
maidin"
Который
будет
пить
здесь
до
утра".
Níl
sé'n
lá,
ná
na
lá
Ещё
не
время,
нет,
не
время,
Níl
sé'n
lá
is
ní
bheidh
go
maidin
Ещё
не
время,
и
не
будет
до
утра.
Níl
sé'n
lá,
ná
na
lá
Ещё
не
время,
нет,
не
время,
Solas
ard
atá
sa
ghealaigh
Ярко
светит
луна.
"Éirigh
i
do
shuí,
a
fhear
an
tí
"Вставай,
хозяин
дома,
Cuir
ort
do
bhrístí
is
do
hata
Надень
свои
штаны
и
шляпу,
Go
gcoinne
tú
ceol
leis
an
duine
cóir
Чтобы
услышать
музыку
с
хорошим
человеком,
A
bheas
ag
ól
anseo
go
maidin"
Который
будет
пить
здесь
до
утра".
Níl
sé'n
lá,
ná
na
lá
Ещё
не
время,
нет,
не
время,
Níl
sé'n
lá
is
ní
bheidh
go
maidin
Ещё
не
время,
и
не
будет
до
утра.
Níl
sé'n
lá,
ná
na
lá
Ещё
не
время,
нет,
не
время,
Solas
ard
atá
sa
ghealaigh
Ярко
светит
луна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brennan Maire, Hackett Paul Dennis John, Ni Fhearrigh
Attention! Feel free to leave feedback.