Lyrics and translation Clannad - Tobar an tSaoil
Taobh
le
taobh,
thall
is
abhus
Бок
о
бок,
вон
там,
здесь.
Anonn
is
anall,
thall
is
abhus
Туда-сюда,
туда-сюда.
Taobh
le
taobh,
thall
is
abhus
Бок
о
бок,
вон
там,
здесь.
Anonn
is
anall,
thall
is
abhus
Туда-сюда,
туда-сюда.
Rachaidh
muid
siar
go
Tobar
an
tSaoil
sa
pháirc
mhór
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни
в
большом
парке.
Tá
caint
is
ciall
is
aithne
le
fáil
ansin
Говорит
ли
самый
здравый
смысл,
который,
как
известно,
можно
найти
тогда?
Rachaidh
muid
siar
to
Tobar
an
tSaoil,
taobh
le
taobh
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни,
бок
о
бок.
Tá
sé
glan
dá
bhí
le
haoibhneas
an
lae
Ясно,
что
оба
были
восторгом
дня,
Ag
éisteacht
lena
páistí
ina
rith,
a
chosa
in
airde
слушая
своих
детей
мимолетно,
на
ноги
в
высоту.
An
fíor
ina
lámh,
gáire
agus
greann
Настоящая
в
ее
руке
улыбка
и
юмор.
Dá
bhfeicfeá
'bhí
le
rá
acu
nuair
a
chuala
trup
san
oíche
Если
ты
видел,
то
должен
был
сказать,
когда
они
услышали
шум
в
ночи.
Chumhdaigh
mé
le
grá
iad
is
bhí
siad
slán
Маскируясь,
я
люблю
их,
они
были
в
безопасности.
Rachaidh
muid
siar
go
Tobar
an
tSaoil
sa
pháirc
mhór
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни
в
большом
парке.
Tá
caint
is
ciall
is
aithne
le
fáil
ansin
Говорит
ли
самый
здравый
смысл,
который,
как
известно,
можно
найти
тогда?
Rachaidh
muid
siar
to
Tobar
an
tSaoil,
taobh
le
taobh
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни,
бок
о
бок.
Tá
sé
glan
dá
bhí
le
haoibhneas
an
lae
Ясно,
что
оба
были
наслаждением
дня.
Anois
tá
an
dream
sin
fásta
ag
tarraingt
ar
an
eolas
Теперь
это
сон,
что
взрослый
вытягивает
информацию.
Ar
bharr
na
[mbéal/méile?]
tá
na
línte
uilig
ansin
На
вершине
[mouth
/ méile?]
все
эти
строки.
Cuid
lán
de
amhras
is
cuid
atá
go
fírinneach
Часть
много
сомнений,
большая
часть
действительно.
Mar
chodladh
slán
[ach
an
méid?]
ansin
Пока
сон
не
нарушен,
[но
что?]
Rachaidh
muid
siar
go
Tobar
an
tSaoil
sa
pháirc
mhór
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни
в
большом
парке.
Tá
caint
is
ciall
is
aithne
le
fáil
ansin
Говорит
ли
самый
здравый
смысл,
который,
как
известно,
можно
найти
тогда?
Rachaidh
muid
siar
to
Tobar
an
tSaoil,
taobh
le
taobh
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни,
бок
о
бок.
Tá
sé
glan
dá
bhí
le
haoibhneas
an
lae
Ясно,
что
оба
были
наслаждением
дня.
Rachaidh
muid
siar
go
Tobar
an
tSaoil
sa
pháirc
mhór
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни
в
большом
парке.
Tá
caint
is
ciall
is
aithne
le
fáil
ansin
Говорит
ли
самый
здравый
смысл,
который,
как
известно,
можно
найти
тогда?
Rachaidh
muid
siar
to
Tobar
an
tSaoil,
taobh
le
taobh
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни,
бок
о
бок.
Tá
sé
glan
dá
bhí
le
haoibhneas
an
lae
Ясно,
что
оба
были
наслаждением
дня.
Tchí
muid
anois
go
dtig
cearbhadh
ar
an
Earrach
Тчи,
теперь
мы
можем
cearbhadh
весной.
Tá
rothaí
móra
an
tsaoil
ag
casadh
leo
go
deo
Имеет
большие
колеса,
все
поворачивается
к
ним
навсегда.
Ná
déan
dearmad
den
phléisiúr
ag
siúl
fá
na
gleanntáin
Не
забывай
удовольствие
от
прогулки
под
верхом.
Do
bhuíochas
is
do
shláinte
go
bhfuil
tú
beo
Твоя
благодарность-это
твое
здоровье,
которым
ты
живешь.
Taobh
le
taobh,
thall
is
abhus
Бок
о
бок,
вон
там,
здесь.
Anonn
is
anall,
thall
is
abhus
Туда-сюда,
туда-сюда.
Taobh
le
taobh,
thall
is
abhus
Бок
о
бок,
вон
там,
здесь.
Anonn
is
anall,
thall
is
abhus
Туда-сюда,
туда-сюда.
Taobh
le
taobh,
thall
is
abhus
Бок
о
бок,
вон
там,
здесь.
Anonn
is
anall,
thall
is
abhus
Туда-сюда,
туда-сюда.
Taobh
le
taobh,
thall
is
abhus
Бок
о
бок,
вон
там,
здесь.
Anonn
is
anall,
thall
is
abhus
Туда-сюда,
туда-сюда.
Rachaidh
muid
siar
go
Tobar
an
tSaoil
sa
pháirc
mhór
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни
в
большом
парке.
Tá
caint
is
ciall
is
aithne
le
fáil
ansin
Говорит
ли
самый
здравый
смысл,
который,
как
известно,
можно
найти
тогда?
Rachaidh
muid
siar
to
Tobar
an
tSaoil,
taobh
le
taobh
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни,
бок
о
бок.
Tá
sé
glan
dá
bhí
le
haoibhneas
an
lae
Ясно,
что
оба
были
наслаждением
дня.
Rachaidh
muid
siar
go
Tobar
an
tSaoil
sa
pháirc
mhór
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни
в
большом
парке.
Tá
caint
is
ciall
is
aithne
le
fáil
ansin
Говорит
ли
самый
здравый
смысл,
который,
как
известно,
можно
найти
тогда?
Rachaidh
muid
siar
to
Tobar
an
tSaoil,
taobh
le
taobh
Мы
вернемся
к
колодцу
жизни,
бок
о
бок.
Tá
sé
glan
dá
bhí
le
haoibhneas
an
lae
Ясно,
что
оба
были
наслаждением
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOYA BRENNAN, AISLING JARVIS
Album
Nádúr
date of release
23-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.