Clannad - Tá 'Mé Mo Shuí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clannad - Tá 'Mé Mo Shuí




mo shuí ó d′éirigh'n ghealach aréir
Прошлой ночью я сидел у управляемой Луны.
Ag cur tein-e síos-go buan is á fadó go géar
Принимая tein-e вниз-навсегда, это значит быть давным-давно таким острым
bunadh a′ 'na luí is mise liom féin
Это истоки" дома " лжи, это я один.
na coiligh ag glaoch 'san saol ′na gcodladh ach
Петухи зовут жизни" спящих, но я ...
′Sheacht mh'anam déag do bhéal do mhala is do ghrua
Семь МХ душа шестнадцать твой рот для мальвы это твоя щека
Do shúil ghorm ghlé-gheal fár thréig sionnach na lúb
Ибо око голубое, ясное-яркое, фар покинутый, я Лисья петля.
Le cumha do dhiaidh léir dom an bealach a shiúil
С мыслью о том, что ты последуешь за мной, мне не ясен путь, по которому нужно идти.
Is a charaid mo chléibh na sléibhte ′dul idir mé's
Дорога, мой закадычный друг, горы идут между тобой и мной.
Deiridh lucht léinn gur claoite an galar an grá
Последние ученые до сих пор, что болезнь любви
Char admhaigh é is é ′ndiaidh mo chroí istigh a chrá
Чар я признался, что это после того, как мое сердце внутри их мучений
Aicid ró-ghéar, faraor nár sheachain í
Айсид слишком резок, к сожалению, я не избегал ее.
Is go gcuireann arraing is céad go géar trí cheart-lár mo chroí
Неужели она посылает сотню ударов прямо в центр моего сердца?
Casadh bean-tsí dom thíos ag Lios Bhéal an átha
Превращение женщины-чи меня внизу в Лисморе, Баллина
D'fhiafraigh di an scaoilfeadh glas ar bith grá
Я попросил ее открыть любую любовь.
Is é dúirt gos íseal i mbriathra soineannta sáimh
Говорят, что у нее низкий уровень глаголов soineannta sáimh.
′An grá a théid fán chroí scaoiltear as é go bráth'
"Любовь гонится вокруг сердца, не освобождаясь от него навсегда".
[English translation:]
[Перевод на английский:]
I am sitting up since the moon arose last night
Я сижу с тех пор, как прошлой ночью взошла луна.
Putting down a fire again and again and keeping it lit
Тушить огонь снова и снова и поддерживать его горящим.
The family is in bed and here am I by myself,
Вся семья в постели, а я здесь один.
The cocks are crowing and the country is asleep but me.
Петухи кукарекают, и вся страна спит, кроме меня.
I love your mouth, your eyebrows and your cheeks
Я люблю твой рот, твои брови и твои щеки.
Your bright blue eyes for whose sake I stopped hunting the wily fox
Твои ярко голубые глаза ради которых я перестал охотиться на хитрую лису
In longing for you I cannot see to walk the road
В тоске по тебе я не вижу, чтобы идти по дороге.
Friend of my bosom, the mountains lie between me and you.
Мой закадычный друг, горы лежат между мной и тобой.
Learned men say that love is a fatal sickness
Ученые люди говорят, что любовь-смертельная болезнь.
I never admitted it until now that my heart is broken:
Я никогда не признавал этого до сих пор, что мое сердце разбито.
It's a very painful illness, alas, I have not avoided it,
Это очень болезненная болезнь, увы, я не избежал ее.
And it sends a hundred arrows through the core of my heart.
И он посылает сотню стрел в самое сердце.
I met a fairy woman at the Rath of Beal an Atha
Я встретил волшебную женщину на успехе бил Ан Атха
I asked her would any key unlock the love in my heart
Я спросил у нее есть ли ключ чтобы открыть любовь в моем сердце
And she said in soft simple language
И она сказала на мягком простом языке
′When love enters the heart it will never be driven from it′.
"Когда любовь входит в сердце, она никогда не будет изгнана из него".





Writer(s): Maire Brennan, Clannad


Attention! Feel free to leave feedback.