Lyrics and translation Clara - FREAK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
così,
sì,
cervello
per
niente
Я
такая,
да,
совсем
без
мозгов,
Faccio
soltanto
cose
che
poi
penso,
"Che
deficiente"
Делаю
только
то,
о
чем
потом
думаю:
"Какая
дура!"
Mangio
parole,
cucino
nel
mentre
Слова
глотаю,
готовлю
попутно,
Resto
sul
letto
a
guardare
giornate
che
tanto
poi
passano
lente
Лежу
в
кровати,
смотрю,
как
дни
тянутся
медленно.
Ma
che
vuoi
se
Но
что
поделать,
если
Faccio
soltanto
così
e
non
me
ne
vado
da
qui
Я
только
так
и
делаю,
и
никуда
отсюда
не
уйду.
E
tu
lo
sai
che
И
ты
знаешь,
что
Io
a
volte
sono
un
po′
freak
Я
иногда
немного
чудная.
I
miei
bro
voglion
essere
free
Мои
братья
хотят
быть
свободными,
E
ora
ti
spiego
che
И
сейчас
я
тебе
объясню,
что
A-B-C,
parlami,
dimmi
cosa
c'è
А-Б-В,
говори
со
мной,
скажи,
что
случилось?
Se
ti
fotte
la
tipa,
lo
rifarà
per
tre
Если
девушка
тебя
обманет,
она
сделает
это
трижды.
Passami
questa,
mi
devo
sciogliere
Передай
мне
это,
мне
нужно
расслабиться.
D-E-F-G,
voglio
soltanto
ridere
Г-Д-Е-Ё,
я
просто
хочу
смеяться.
Un
casino,
solo
film
nella
mia
testa,
yeah
Беспорядок,
только
фильмы
в
моей
голове,
да.
Non
lo
so
dove
andrò
Я
не
знаю,
куда
я
пойду.
Cazzo,
vado
ogni
volta
fuori
pista,
yeah
Черт,
я
каждый
раз
схожу
с
пути,
да.
Fuck
you,
ti
fotti
da
solo
К
черту
тебя,
ты
сам
себя
обманываешь.
Sentiti
come
io
sono
Почувствуй
себя
так,
как
чувствую
себя
я.
Parli,
dai
aria
alla
bocca
Говоришь,
воздух
сотрясаешь,
Ma
senza
consenso,
no,
io
non
ci
sto
(No,
io
non
ci
sto)
Но
без
согласия,
нет,
я
на
это
не
согласна.
(Нет,
я
не
согласна)
Fuck
you,
lo
senti
′sto
suono?
К
черту
тебя,
слышишь
этот
звук?
Sono
io
che
prendo
il
volo
Это
я
взлетаю.
Ali
di
pietra
diventano
oro
Каменные
крылья
становятся
золотыми.
No,
io
non
ci
sto
Нет,
я
на
это
не
согласна.
A-B-C,
parlami,
dimmi
cosa
c'è
А-Б-В,
говори
со
мной,
скажи,
что
случилось?
Se
ti
fotte
la
tipa,
lo
rifarà
per
tre
Если
девушка
тебя
обманет,
она
сделает
это
трижды.
Passami
questa,
mi
devo
sciogliere
Передай
мне
это,
мне
нужно
расслабиться.
D-E-F-G,
voglio
soltanto
ridere
Г-Д-Е-Ё,
я
просто
хочу
смеяться.
Un
casino,
solo
film
nella
mia
testa,
yeah
Беспорядок,
только
фильмы
в
моей
голове,
да.
Non
lo
so
dove
andrò
Я
не
знаю,
куда
я
пойду.
Cazzo,
vado
ogni
volta
fuori
pista,
yeah
Черт,
я
каждый
раз
схожу
с
пути,
да.
Un'amica
mi
ha
tradito
e
non
credo
alle
promesse
Подруга
меня
предала,
и
я
не
верю
обещаниям.
La
fiducia
è
un
labirinto,
perché
questa
non
la
smette?
Доверие
– это
лабиринт,
почему
она
не
прекращает?
Un′amica
mi
consola
da
tutte
le
cose
perse
Подруга
утешает
меня
от
всех
потерь.
Vuoi
fare
la
cosa
buona?
Sparisci
dalla
mia
mente
Хочешь
сделать
что-то
хорошее?
Исчезни
из
моей
головы.
Un
casino,
solo
film
nella
mia
testa,
yeah
Беспорядок,
только
фильмы
в
моей
голове,
да.
Non
lo
so
dove
andrò
Я
не
знаю,
куда
я
пойду.
Cazzo,
vado
ogni
volta
fuori
pista,
yeah
Черт,
я
каждый
раз
схожу
с
пути,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richey Edwards, Rodgers Nile Gregory
Attention! Feel free to leave feedback.