Lyrics and translation Clara Cava - Desierto
Mentes
sin
pensamiento,
me
mientes,
Мысли
без
смысла,
ты
лжёшь,
Pierdes
el
tiempo,
frentes
que
tanto
lamento
Зря
тратишь
время,
лбы,
что
так
жалею.
Golpes
contra
el
cemento
Удары
в
никуда
Y
así
es
cómo
se
rompen
los
cimientos.
И
так
рушатся
основания.
Yo
freno,
y
te
advierto
Я
торможу
и
предупреждаю,
Porque
tal
vez
no
estés
despierto
Потому
что
ты
можешь
быть
не
в
себе
Pero
hay
que
estar
mucho
más
atentos
Но
нужно
быть
внимательней,
Más
afilados
con
los
argumentos.
Острее
в
спорах.
Lo
que
decís
no
es
cierto,
basta
То,
что
ты
говоришь,
неправда,
хватит,
Necesito
parar
un
momento
Мне
нужно
остановиться
на
мгновение,
Porque,
¿yo
qué
hago
si
te
pierdo?
Потому
что
что
мне
делать,
если
я
тебя
потеряю?
El
mundo
entero
se
cae,
sería
Весь
мир
рухнет,
будет
Como
un
desierto
Как
пустыня
(El
mundo
entero
se
cae)
(Весь
мир
рухнет)
Sería
como
un
desierto
Будет
как
пустыня
(El
mundo
entero
se
cae)
(Весь
мир
рухнет)
Sería
como
desierto
Будет
как
пустыня
(El
mundo
entero
se
cae)
(Весь
мир
рухнет)
Sería
como
desierto.
Будет
как
пустыня.
Sería
cómo
un
desierto
Будет
как
пустыня,
Si
te
pierdo,
un
desierto
Если
я
тебя
потеряю,
пустыня,
Sería
cómo
un
desierto
Будет
как
пустыня,
Si
te
pierdo,
un
desierto.
Если
я
тебя
потеряю,
пустыня.
Puentes
entre
momentos
son
paréntesis
Мосты
между
моментами
— это
скобки,
Que
separan
nuestros
cuerpos,
nuestros
cuentos
Которые
разделяют
наши
тела,
наши
истории.
En
la
misma
oración,
te
ato
y
te
suelto
В
одном
и
том
же
предложении
держу
и
отпускаю,
Te
llevo
y
te
devuelvo
Уношу
и
возвращаю,
Me
distraigo
y
me
duermo
Отвлекаюсь
и
засыпаю,
Tantos
espejismos,
lo
real
no
entiendo
Столько
миражей,
не
понимаю
реальности.
Para
parar
con
estos
locos
pensamientos
Чтобы
остановить
эти
безумные
мысли,
Debo
plantarme
firme
en
cada
movimiento.
Я
должна
твёрдо
стоять
при
каждом
движении.
Lo
que
decís
es
cierto,
basta
То,
что
ты
говоришь,
правда,
хватит,
Necesito
parar
un
momento
Мне
нужно
остановиться
на
мгновение,
Porque
¿yo
qué
hago
si
te
pierdo?
Потому
что
что
мне
делать,
если
я
тебя
потеряю?
El
mundo
entero
se
cae,
sería
Весь
мир
рухнет,
будет
Como
un
desierto
Как
пустыня
(El
mundo
entero
se
cae)
(Весь
мир
рухнет)
Sería
como
un
desierto...
Будет
как
пустыня...
Sería
como
un
desierto
Будет
как
пустыня,
Si
te
pierdo,
un
desierto
Если
я
тебя
потеряю,
пустыня,
Sería
como
un
desierto
Будет
как
пустыня,
Si
te
pierdo,
un
desierto.
Если
я
тебя
потеряю,
пустыня.
Sería
como
un
desierto
Будет
как
пустыня,
Si
te
pierdo,
un
desierto
Если
я
тебя
потеряю,
пустыня,
Sería
como
un
desierto
Будет
как
пустыня,
Si
te
pierdo,
un
desierto
Если
я
тебя
потеряю,
пустыня.
Sería
como
un
de
Будет
как
пустыня
(El
mundo
entero
se
cae).
(Весь
мир
рухнет).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clara Cava
Attention! Feel free to leave feedback.