Clara Lima - Tudo Muda (feat. Chris MC) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clara Lima - Tudo Muda (feat. Chris MC)




Tudo Muda (feat. Chris MC)
Всё меняется (совместно с Chris MC)
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós...
Но те, кто не бежал за нами...
Pela sinceridade que eu trago no olhar
За искренность, которую я несу в своем взгляде
de olhar pra ver que nós é quem nós é
Просто взглянув, можно увидеть, кто мы есть на самом деле
tudo no meu nome, faz tempo, né?
Всё на мое имя, уже давно, не так ли?
Desde as batalha mais pesada, vai dizer que não é?
С самых тяжелых битв, скажешь, что нет?
se passaram ano, mudei meus panos
Прошли годы, я сменила наряды
Mas não é questão de pá, tava precisando
Но дело не в деньгах, мне это было нужно
Consegui chegar aqui, que trabalhando
Мне удалось добраться сюда, только работая
Eu vi meu pai indo embora e minha mãe chorando
Я видела, как мой отец уходит, а моя мать плачет
que o mundo muda e tudo muda
Но мир меняется, и всё меняется
E tudo tão bem
И всё так хорошо
tranquila e minha família também
Я спокойна, и моя семья тоже
Com a carteira lotada com notas de cem, hein
С кошельком, полным стодолларовых купюр, а?
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós...
Но те, кто не бежал за нами...
Yeah, yeah, hm
Да, да, хм
Eu vi Deus nas palavras de Dona Eloísa
Я видела Бога в словах доньи Элоизы
Me dando conselho e exemplo dobrado
Дающей мне советы и двойной пример
As batalha sem vídeo, sem like e sem hype
Битвы без видео, без лайков и без хайпа
Era trampo diário, sonho acordado
Это была ежедневная работа, мечта наяву
Eu e Clara, nem dezoito tinha
Мне и Кларе не было и восемнадцати
Encantado com as ruas e suas verdades
Очарованные улицами и их правдой
Camisa de time sempre
Всегда в футболке любимой команды
Eu vi olhares de inveja de nós, sinceridade, yeah
Я видела завистливые взгляды на нас, только искренность, да
Carteira cheia de problema e solução
Кошелек, полный проблем и решений
De vários perreco que nós passou
Из множества передряг, через которые мы прошли
A vida ensina que quem persiste no seu
Жизнь учит, что тот, кто упорствует в своем
pela garra é vencedor
Уже победитель только благодаря упорству
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós...
Но те, кто не бежал за нами...
Yeah, yeah, hm
Да, да, хм
E quanto de nós morreram pra eu poder aqui?
А сколько из нас умерло, чтобы я могла быть здесь?
Carrego comigo nosso sonho vivo
Я несу с собой нашу живую мечту
E quanto de nós correram pra chegar até aqui?
А сколько из нас бежали, чтобы добраться сюда?
Quantos viveram preso pra hoje nós ser livre?
Сколько из нас сидели в тюрьме, чтобы сегодня мы были свободны?
Pra hoje nós ser livre?
Чтобы сегодня мы были свободны?
Se hoje o mundo é nosso, o plano deu certo
Если сегодня мир наш, план сработал
Um brinde aos negócios, tudo tem seu tempo
За бизнес, у всего есть свое время
E também seu propósito
И свое предназначение
fazendo tudo que eu posso, tô...
Я делаю всё, что могу, я...
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu por nós, vai correr de nós
Но те, кто не бежал за нами, будут бежать от нас
Mas quem não correu com nós...
Но те, кто не бежал с нами...





Writer(s): Clara Lima


Attention! Feel free to leave feedback.