Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pássaros (feat. Mc Guimê)
Vögel (feat. Mc Guimê)
Linda,
linda,
linda,
ah
Schön,
schön,
schön,
ah
Te
venero,
quero
teu
corpo
no
meu,
quero,
quero
Ich
verehre
dich,
will
deinen
Körper
an
meinem,
will,
will
Nós
voando
como
pássaros
Wir
fliegen
wie
Vögel
Na
direção
que
o
coração
compôs
In
die
Richtung,
die
das
Herz
gezeichnet
hat
Eu
que
sempre
fui
da
pista,
boa
de
papo
e
de
conquista
Ich,
die
immer
auf
der
Straße
war,
gut
im
Reden
und
im
Erobern
Dessa
vez
caí
na
isca
de
uma
bandida
Diesmal
bin
ich
in
die
Falle
einer
Banditin
getappt
Que
sinceramente,
mano,
nunca
tinha
visto
antes
Denn
ehrlich,
Alter,
so
jemanden
Uma
mina'
tão
instigante
assim
na
vida
Hab
ich
noch
nie
im
Leben
gesehen
Atrás
da
loucura,
madrugada
escura
Hinter
der
Verrücktheit,
in
der
dunklen
Morgendämmerung
Te
encontro
na
próxima
esquina
Treff
ich
dich
an
der
nächsten
Ecke
Sem
hora
marcada,
sem
flash,
sem
nada
Ohne
Zeitplan,
ohne
Blitzlicht,
ohne
alles
Se
perdendo
em
meio
à
neblina
Verloren
im
Nebel
Linda,
linda,
linda,
ah
Schön,
schön,
schön,
ah
Te
venero,
quero
teu
corpo
no
meu,
quero,
quero
Ich
verehre
dich,
will
deinen
Körper
an
meinem,
will,
will
Nós
voando
como
pássaros
Wir
fliegen
wie
Vögel
Na
direção
que
o
coração
compôs
In
die
Richtung,
die
das
Herz
gezeichnet
hat
Linda,
linda,
linda,
ah
(como
ela
é
linda)
Schön,
schön,
schön,
ah
(wie
schön
sie
ist)
Te
procuro
no
escuro,
quero
sua
luz,
eu
te
juro
Ich
such
dich
im
Dunkeln,
will
dein
Licht,
ich
schwör's
Espalhando
amor
por
onde
for
Verbreite
Liebe,
wohin
ich
geh
Como
as
asas
de
um
beija-flor
Wie
die
Flügel
eines
Kolibris
Linda,
sem
necessidade
você
dichavar
Schön,
du
musst
nicht
mal
mein
Herz
zerreiben
O
meu
coração
e
nem
me
deixa
bolar
Oder
mir
Zeit
lassen,
einen
Plan
zu
schmieden
Uma
ideia
e
brisar
Dein
Seidenkleid
brennt,
lass
es
flammen
Seu
vestido
de
seda
é
fogo,
deixa
queimar
Und
mich
in
Gedanken
verlieren
Hotel
de
frente
pro
mar,
ela
aqui
no
meu
lençol
Hotel
mit
Meerblick,
sie
hier
in
meinem
Bett
Liguei
o
ar,
mas
essa
mina'
esquenta
mais
que
o
sol
Ich
machte
die
Klima
an,
doch
sie
brennt
heißer
als
die
Sonne
Até
então,
como
ela
eu
nunca
vi
ninguém
Bis
jetzt
hab
ich
nie
jemanden
wie
sie
gesehen
Me
fez
sambar
como
aquela
lá
do
Jorge
Ben
Sie
ließ
mich
tanzen
wie
bei
Jorge
Ben
Linda,
linda,
linda,
ah
(como
ela
é
linda)
Schön,
schön,
schön,
ah
(wie
schön
sie
ist)
Te
venero,
quero
teu
corpo
no
meu,
quero,
quero
Ich
verehre
dich,
will
deinen
Körper
an
meinem,
will,
will
Nós
voando
como
pássaros
Wir
fliegen
wie
Vögel
Na
direção
que
o
coração
compôs
In
die
Richtung,
die
das
Herz
gezeichnet
hat
Linda,
linda,
linda,
ah
(como
ela
é
linda)
Schön,
schön,
schön,
ah
(wie
schön
sie
ist)
Linda,
linda,
linda,
ah
Schön,
schön,
schön,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clara Lima
Album
SELFIE
date of release
22-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.