Lyrics and translation Clara Lima - Caminhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelos
caminhos
que
a
vida
me
trouxe
hoje
até
aqui
По
путям,
которыми
жизнь
привела
меня
сюда,
Residindo
em
lembranças
de
momentos
bons
pra
sorrir
Живу
воспоминаниями
о
хороших
моментах,
чтобы
улыбаться,
Sem
deixar
de
lado
o
sonho
que
me
move
Не
забывая
о
мечте,
которая
меня
движет,
É
só
olhar
pra
trás
e
ver
Стоит
лишь
оглянуться
назад
и
увидеть,
Que
o
sonho
que
me
move
Что
мечта,
которая
меня
движет,
Que
me
move
Которая
меня
движет.
Nas
ruas
escuras
de
um
bairro
На
темных
улицах
района,
Num
lugar
errado,
fazendo
de
tudo
pra
В
неправильном
месте,
делая
все,
чтобы
Provar
pro
mundo
que
a
falta
do
pouco
me
fez
querer
tudo
pra
tá
Доказать
миру,
что
недостаток
малого
заставил
меня
желать
всего,
чтобы
быть
Nesse
lugar,
nesse
lugar
В
этом
месте,
в
этом
месте.
Fiz
um
pedido
e
fui
ouvida
Я
загадала
желание,
и
меня
услышали,
Um
brinde
à
vida
За
жизнь!
Vou,
além
do
que
esperam
de
mim
Я
иду
дальше,
чем
от
меня
ожидают,
Duas
vezes
melhor
foi
o
que
eu
fiz
Вдвое
лучше
— вот
что
я
сделала,
Desde
cedo
me
imaginei
aqui
С
ранних
лет
я
представляла
себя
здесь,
Sonhei
com
dias
melhores
Мечтала
о
лучших
днях,
Conhecer
lugares,
voltar
pra
você
Увидеть
мир,
вернуться
к
тебе,
Já
tive
dias
piores
Были
и
худшие
дни,
Quem
teve
por
mim
eu
nunca
vou
esquecer
Тех,
кто
был
рядом,
я
никогда
не
забуду,
O
tempo
diz
quem
vai
merecer
Время
покажет,
кто
достоин,
E
eu
só
quero
agradecer,
yeah
А
я
просто
хочу
поблагодарить.
O
tempo
que
passou
não
vai
voltar
Прошедшее
время
не
вернуть,
Mas
se
restam
tantas
coisas
que
aprendi
Но
если
остается
так
много
того,
чему
я
научилась,
Vale
tanto
quanto
o
presente
Это
так
же
ценно,
как
и
настоящее,
É
que
a
vida
se
refez
em
fases
diferentes
Ведь
жизнь
складывается
из
разных
этапов,
E
ainda
assim
o
coração,
é
quem
dita
minha
direção
И
все
же
сердце
— вот
кто
указывает
мне
путь,
Sobretudo
o
sentimento
é
a
maior
razão
Прежде
всего,
чувства
— вот
главная
причина,
E
o
grande
motivo
de
ainda
estar
И
главная
причина
того,
что
я
все
еще
здесь.
Nas
ruas
escuras
de
um
bairro
На
темных
улицах
района,
Num
lugar
errado,
fazendo
de
tudo
pra
В
неправильном
месте,
делая
все,
чтобы
Provar
pro
mundo
que
a
falta
do
pouco
me
fez
querer
tudo
pra
tá
Доказать
миру,
что
недостаток
малого
заставил
меня
желать
всего,
чтобы
быть
Nesse
lugar,
nesse
lugar
В
этом
месте,
в
этом
месте.
Fiz
um
pedido
e
fui
ouvida
Я
загадала
желание,
и
меня
услышали,
Um
brinde
à
vida
За
жизнь!
Vou,
além
do
que
esperam
de
mim
Я
иду
дальше,
чем
от
меня
ожидают,
Duas
vezes
melhor
foi
o
que
eu
fiz
Вдвое
лучше
— вот
что
я
сделала,
Desde
cedo
me
imaginei
aqui
С
ранних
лет
я
представляла
себя
здесь,
Sonhei
com
dias
melhores
Мечтала
о
лучших
днях,
Conhecer
lugares,
voltar
pra
você
Увидеть
мир,
вернуться
к
тебе,
Já
tive
dias
piores
Были
и
худшие
дни,
Quem
teve
por
mim
eu
nunca
vou
esquecer
Тех,
кто
был
рядом,
я
никогда
не
забуду,
O
tempo
diz
quem
vai
merecer
Время
покажет,
кто
достоин,
E
eu
só
quero
agradecer,
yeah
yeah
А
я
просто
хочу
поблагодарить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clara Lima
Album
SELFIE
date of release
22-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.