Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour toujours
Любовь навсегда
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
(Немного,
много,
совсем
нет)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
(Немного,
много,
совсем
нет)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
(Немного,
много,
совсем
нет)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
(Немного,
много,
совсем
нет)
Un
peu,
beaucoup
Многовато
Les
vraies
passions
sont
des
îlots
faits
pour
deux
Настоящие
страсти
— это
острова,
созданные
для
двоих.
Des
châteaux
au
pont-levis
toujours
levé
Замки
с
всегда
поднятыми
разводными
мостами
Personne
ne
peut
entrer
Никто
не
может
войти
Une
garçonnière
privée
de
chambre
d'enfant
Холостяцкая
квартирка
без
детской
спальни
Il
n'y
a
pas
la
place
et
il
n'y
a
pas
le
temps
Нет
места
и
нет
времени
Personne
n'est
invité
Никто
не
приглашен
À
la
folie
(à
la
folie)
Безумно
(Безумно)
Passionnément
(à
la
folie)
Страстно
(безумно)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
(Немного,
много,
совсем
нет)
Amour
toujours
mais
pas
longtemps
Люблю
всегда,
но
ненадолго
À
la
folie
(à
la
folie)
Безумно
(Безумно)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
(Немного,
много,
совсем
нет)
Amour
toujours
Люблю
всегда
Qui
des
deux
va
dévorer
l'autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu'un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
стать
единым
целым,
нам
придется
позволить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
Qui
des
deux
va
dévorer
l'autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu'un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
стать
единым
целым,
нам
придется
позволить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
Un
bouquet
d'épines
reçu
les
yeux
fermés
Букет
шипов,
полученный
с
закрытыми
глазами
De
l'arsenic
dans
un
flacon
d'eau
parfumée
Мышьяк
во
флаконе
парфюмированной
воды
C'est
un
cadeau
piégé
Это
хитрый
подарок
Une
flèche
au
cœur,
c'est
joli
dans
l'idée
Стрела
в
сердце,
это
красивая
идея
Mais
faudrait
apprendre
à
aimer
sans
saigner
Но
мы
должны
научиться
любить
без
кровотечения
Cupidon
est
sans
pitié
Амур
беспощаден
À
la
folie
(à
la
folie)
Безумно
(Безумно)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
(Немного,
много,
совсем
нет)
Amour
toujours
mais
pas
longtemps
Люблю
всегда,
но
ненадолго
À
la
folie
(à
la
folie)
Безумно
(Безумно)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
(Немного,
много,
совсем
нет)
Amour
toujours
Люблю
всегда
Qui
des
deux
va
dévorer
l'autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu'un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
стать
единым
целым,
нам
придется
позволить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
Qui
des
deux
va
dévorer
l'autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu'un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
стать
единым
целым,
нам
придется
позволить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
À
la
folie
(à
la
folie)
Безумно
(Безумно)
Passionnément
(pas
du
tout)
Страстно
(совсем
нет)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
(Немного,
много,
совсем
нет)
Amour
toujours
mais
pas
longtemps
Люблю
всегда,
но
ненадолго
À
la
folie
(à
la
folie)
Безумно
(Безумно)
Passionnément
(pas
du
tout)
Страстно
(совсем
нет)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
(Немного,
много,
совсем
нет)
Amour
toujours
Люблю
всегда
Qui
des
deux
va
dévorer
l'autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu'un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
стать
единым
целым,
нам
придется
позволить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
Qui
des
deux
va
dévorer
l'autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu'un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
стать
единым
целым,
нам
придется
позволить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
À
la
folie
(pas
du
tout)
Он
любит
меня...
Он
меня
не
любит)
À
la
folie
(pas
du
tout)
Он
любит
меня...
Он
меня
не
любит)
À
la
folie
(pas
du
tout)
Он
любит
меня...
Он
меня
не
любит)
À
la...
(beaucoup,
pas
du
tout)
В...
(много,
совсем
нет)
À
la
folie
(pas
du
tout)
Он
любит
меня...
Он
меня
не
любит)
À
la
folie
(pas
du
tout)
Он
любит
меня...
Он
меня
не
любит)
À
la
folie
(pas
du
tout)
Он
любит
меня...
Он
меня
не
любит)
À
la
folie
(pas
du
tout)
Он
любит
меня...
Он
меня
не
любит)
À
la
folie
(un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout)
Безумно
(немного,
много,
совсем
нет)
(Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout)
(Немного,
много,
совсем
нет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clara Luciani, Sage
Album
Cœur
date of release
11-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.