Lyrics and translation Clara Luciani - Amour toujours
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
Немного,
много,
совсем
нет
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
Немного,
много,
совсем
нет
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
Немного,
много,
совсем
нет
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
Немного,
много,
совсем
нет
Un
peu,
beaucoup
Многовато
Les
vraies
passions
sont
des
îlots
faits
pour
deux
Настоящие
страсти
- это
островки,
созданные
для
двоих
Des
châteaux
au
pont-levis
toujours
levé
От
замков
до
вечно
поднимаемого
подъемного
моста
Personne
ne
peut
entrer
Никто
не
может
войти.
Une
garçonnière
privée
de
chambre
d′enfant
Отдельная
кладовая
для
детей
в
детской
комнате
Il
n'y
a
pas
la
place
et
il
n′y
a
pas
le
temps
Там
нет
места
и
нет
времени
Personne
n'est
invité
Никто
не
приглашен
À
la
folie
(à
la
folie)
До
безумия
(до
безумия)
Passionnément
(à
la
folie)
Страстно
(до
безумия)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
Немного,
много,
совсем
нет
Amour
toujours
mais
pas
longtemps
Люблю
всегда,
но
недолго
À
la
folie
(à
la
folie)
До
безумия
(до
безумия)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
Немного,
много,
совсем
нет
Amour
toujours
Любовь
всегда
Qui
des
deux
va
dévorer
l'autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu′un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
сделать
только
одно,
вам
придется
оставить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
Qui
des
deux
va
dévorer
l′autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu'un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
сделать
только
одно,
вам
придется
оставить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
Un
bouquet
d′épines
reçu
les
yeux
fermés
Букет
шипов
получил
с
закрытыми
глазами
De
l'arsenic
dans
un
flacon
d′eau
parfumée
Мышьяк
во
флаконе
с
ароматизированной
водой
C'est
un
cadeau
piégé
Это
подарок
в
ловушке
Une
flèche
au
cœur,
c′est
joli
dans
l'idée
Стрела
в
сердце-это
красиво
в
идее
Mais
faudrait
apprendre
à
aimer
sans
saigner
Но
нужно
было
бы
научиться
любить,
не
истекая
кровью
Cupidon
est
sans
pitié
Амур
безжалостен
À
la
folie
(à
la
folie)
До
безумия
(до
безумия)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
Немного,
много,
совсем
нет
Amour
toujours
mais
pas
longtemps
Люблю
всегда,
но
недолго
À
la
folie
(à
la
folie)
До
безумия
(до
безумия)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
Немного,
много,
совсем
нет
Amour
toujours
Любовь
всегда
Qui
des
deux
va
dévorer
l'autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu′un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
сделать
только
одно,
вам
придется
оставить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
Qui
des
deux
va
dévorer
l′autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu'un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
сделать
только
одно,
вам
придется
оставить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
À
la
folie
(à
la
folie)
До
безумия
(до
безумия)
Passionnément
(pas
du
tout)
Страстно
(совсем
нет)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
Немного,
много,
совсем
нет
Amour
toujours
mais
pas
longtemps
Люблю
всегда,
но
недолго
À
la
folie
(à
la
folie)
До
безумия
(до
безумия)
Passionnément
(pas
du
tout)
Страстно
(совсем
нет)
Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout
Немного,
много,
совсем
нет
Amour
toujours
Любовь
всегда
Qui
des
deux
va
dévorer
l′autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu'un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
сделать
только
одно,
вам
придется
оставить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
Qui
des
deux
va
dévorer
l′autre
le
premier?
Кто
из
двоих
первым
сожрет
другого?
Car
pour
ne
faire
plus
qu'un,
il
faudra
laisser
Потому
что,
чтобы
сделать
только
одно,
вам
придется
оставить
Un
peu,
un
peu
de
soi
quelque
part
Немного,
немного
себя
где-то
À
la
folie
(pas
du
tout)
До
безумия
(совсем
нет)
À
la
folie
(pas
du
tout)
До
безумия
(совсем
нет)
À
la
folie
(pas
du
tout)
До
безумия
(совсем
нет)
À
la...
(beaucoup,
pas
du
tout)
В
...
(много,
совсем
нет)
À
la
folie
(pas
du
tout)
До
безумия
(совсем
нет)
À
la
folie
(pas
du
tout)
До
безумия
(совсем
нет)
À
la
folie
(pas
du
tout)
До
безумия
(совсем
нет)
À
la
folie
(pas
du
tout)
До
безумия
(совсем
нет)
À
la
folie
(un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout)
До
безумия
(немного,
много,
совсем
нет)
(Un
peu,
beaucoup,
pas
du
tout)
(Немного,
много,
совсем
нет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clara Luciani, Sage
Album
Cœur
date of release
11-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.