Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Port of New Orleans
Hafen von New Orleans
This
is
the
port
of
new
orleans
Dies
ist
der
Hafen
von
New
Orleans
This
is
an
island
in
a
stream
Dies
ist
eine
Insel
in
einem
Strom
This
is
something
in
between
Dies
ist
etwas
dazwischen
This
is
a
winding
road,
you
see
Das
ist
eine
kurvenreiche
Straße,
siehst
du
And
its
course
is
out
of
sight
Und
ihr
Verlauf
ist
außer
Sichtweite
This
ain't
something
you
can
fix
Das
ist
nichts,
was
du
reparieren
kannst
I'll
carry
you
upon
my
shoulders
Ich
werde
dich
auf
meinen
Schultern
tragen
I'll
be
the
dwarf
you
can
step
on
Ich
werde
der
Zwerg
sein,
auf
den
du
treten
kannst
I'll
have
you
here
when
no
one
else
will
Ich
werde
dich
hier
haben,
wenn
niemand
sonst
dich
will
But
then
there's
this
point
Aber
dann
gibt
es
diesen
Punkt
Where
i
want
to
call
Wo
ich
The
whole
thing
off,
just
change
the
game
das
Ganze
absagen
will,
einfach
das
Spiel
ändern
And
let
it,
let
it
be
Und
es,
es
sein
lassen
But
then
there's
you
and
all
the
things
Aber
dann
bist
da
du
und
all
die
Dinge
I
haven't
told
you
yet
i
know
Die
ich
dir
noch
nicht
erzählt
habe,
ich
weiß
I
never
will
Ich
werde
es
nie
tun
I'll
carry
you
upon
my
shoulders
Ich
werde
dich
auf
meinen
Schultern
tragen
I'll
be
the
dwarf
you
can
step
on
Ich
werde
der
Zwerg
sein,
auf
den
du
treten
kannst
I'll
have
you
here
when
no
one
else
will
Ich
werde
dich
hier
haben,
wenn
niemand
sonst
dich
will
This
is
the
port
of
new
orleans
Dies
ist
der
Hafen
von
New
Orleans
This
is
an
island
in
a
stream
Dies
ist
eine
Insel
in
einem
Strom
This
ain't
something
we
can
fix
Das
ist
nichts,
was
wir
reparieren
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clara Luzia
Attention! Feel free to leave feedback.