Clara Nunes - Al Quem Me Dera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clara Nunes - Al Quem Me Dera




Al Quem Me Dera
Ах, Если Бы Мне...
Ai quem me dera terminasse a espera
Ах, если бы мне дождаться конца,
Retornasse o canto, simples e sem fim
Вернулся бы звук, простой и бесконечный,
E ouvindo o canto, se chorasse tanto
И слыша тот звук, я плакала б вечно,
Que do mundo o pranto se estancasse enfim
Чтоб слёзы мои осушили весь мир, наконец.
Ai quem me dera ver morrer a fera
Ах, если бы мне увидать смерти зверя,
Ver nascer o anjo, ver brotar a flor
Рожденье ангела, и как расцветает цветок,
Ai quem me dera uma manhã feliz
Ах, если бы мне подарили счастливое утро,
Ai quem me dera uma estação de amor
Ах, если бы мне испытать пору любви пыл и ток.
Ah se as pessoas se tornassem boas
Ах, если бы люди все стали добрей,
E cantassem loas e tivessem paz
Пели бы славу и жили б в мире,
E pelas ruas se abraçassem nuas
И по улицам обнимались, раздевшись до нитки,
E duas a duas fossem ser casais
И пара за парой искали б любви в этом мире.
Ai quem me dera o som de madrigais
Ах, если бы мне услышать мелодию серенад,
Ver todo mundo para sempre afim
Видеть, как люди влюблены без конца,
E a liberdade nunca ser demais
И чтоб свобода не знала границ,
E não haver mais solidão ruim
И не было больше одиночества и тоски у виска.
Ai quem me dera ouvir um nunca mais
Ах, если бы мне услышать "навеки со мной",
Dizer que a vida vai ser sempre assim
Сказать, что так будет всегда, и никак не иначе,
E finda a espera
И кончится ожидание,
Ouvir na primavera
И услышу я весной,
Alguém chamar por mim
Как кто-то зовёт меня.
Ai quem me dera o som de madrigais
Ах, если бы мне услышать мелодию серенад,
Ver todo mundo para sempre afim
Видеть, как люди влюблены без конца,
E a liberdade nunca ser demais
И чтоб свобода не знала границ,
E não haver mais solidão ruim
И не было больше одиночества и тоски у виска.
Ai quem me dera ouvir um nunca mais
Ах, если бы мне услышать "навеки со мной",
Dizer que a vida vai ser sempre assim
Сказать, что так будет всегда, и никак не иначе,
E finda a espera
И кончится ожидание,
Ouvir na primavera
И услышу я весной,
Alguém chamar por mim
Как кто-то зовёт меня.





Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Pecci Filho


Attention! Feel free to leave feedback.