Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisa Da Antiga
Etwas von Früher
Na
tina
vovó
lavou,
vovó
lavou
Im
Zuber
wusch
Oma,
Oma
wusch
A
roupa
que
mamãe
vestiu
quando
foi
batizada
Die
Kleider,
die
Mama
trug,
als
sie
getauft
wurde
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
Und
Mama,
als
sie
ein
Mädchen
war,
musste
bügeln,
musste
bügeln
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
Viel
Rauch
und
Hitze
vom
Bügeleisen
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
Und
Mama,
als
sie
ein
Mädchen
war,
musste
bügeln,
musste
bügeln
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
Viel
Rauch
und
Hitze
vom
Bügeleisen
Hoje
mamãe
me
falou
de
vovó,
só
de
vovó
Heute
erzählte
mir
Mama
von
Oma,
nur
von
Oma
Disse
que
no
tempo
dela
era
bem
melhor
Sie
sagte,
zu
ihrer
Zeit
war
es
viel
besser
Mesmo
agachada
na
tina
e
soprando
no
ferro
de
carvão
Selbst
kauernd
am
Zuber
und
pustend
ins
Kohlebügeleisen
Tinha-se
mais
amizade
e
mais
consideração
Gab
es
mehr
Freundschaft
und
mehr
Rücksichtnahme
Disse
que
naquele
tempo
a
palavra
de
um
mero
cidadão
Sie
sagte,
dass
damals
das
Wort
eines
einfachen
Bürgers
Valia
mais
que,
hoje
em
dia,
uma
nota
de
milhão
Mehr
wert
war
als
heutzutage
ein
Millionenschein
Disse
afinal
que
o
que
é
liberdade
Sie
sagte
schließlich,
was
Freiheit
bedeutet
Ninguém
mais
hoje
liga
Darum
kümmert
sich
heute
niemand
mehr
Isso
é
coisa
da
antiga,
ô
na
tina
Das
ist
etwas
von
früher,
oh
im
Zuber
Na
tina
vovó
lavou,
vovó
lavou
Im
Zuber
wusch
Oma,
Oma
wusch
A
roupa
que
mamãe
vestiu
quando
foi
batizada
Die
Kleider,
die
Mama
trug,
als
sie
getauft
wurde
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
Und
Mama,
als
sie
ein
Mädchen
war,
musste
bügeln,
musste
bügeln
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
Viel
Rauch
und
Hitze
vom
Bügeleisen
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
Und
Mama,
als
sie
ein
Mädchen
war,
musste
bügeln,
musste
bügeln
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
Viel
Rauch
und
Hitze
vom
Bügeleisen
Hoje
o
olhar
de
mamãe
marejou,
só
marejou
Heute
wurden
Mamas
Augen
feucht,
ganz
feucht
Quando
se
lembrou
do
velho,
o
meu
bisavô
Als
sie
sich
an
den
Alten
erinnerte,
meinen
Urgroßvater
Disse
que
ele
foi
escravo
mas
não
se
entregou
à
escravidão
Sie
sagte,
er
war
Sklave,
aber
ergab
sich
nicht
der
Sklaverei
Sempre
vivia
fugindo
e
arrumando
confusão
Er
war
immer
auf
der
Flucht
und
stiftete
Unruhe
Disse
pra
mim
que
essa
história
do
meu
bisavô,
negro
fujão
Sie
sagte
mir,
dass
diese
Geschichte
meines
Urgroßvaters,
des
geflohenen
Schwarzen,
Devia
servir
de
exemplo
a
esses
nêgo
pai
João
jenen
Schwarzen
vom
Typ
'Pai
João'
als
Vorbild
dienen
sollte
Disse
afinal
que
o
que
é
liberdade
Sie
sagte
schließlich,
was
Freiheit
bedeutet
Ninguém
mais
hoje
liga
Darum
kümmert
sich
heute
niemand
mehr
Isso
é
coisa
da
antiga,
ô
na
tina
Das
ist
etwas
von
früher,
oh
im
Zuber
Na
tina
vovó
lavou,
vovó
lavou
Im
Zuber
wusch
Oma,
Oma
wusch
A
roupa
que
mamãe
vestiu
quando
foi
batizada
Die
Kleider,
die
Mama
trug,
als
sie
getauft
wurde
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
Und
Mama,
als
sie
ein
Mädchen
war,
musste
bügeln,
musste
bügeln
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
Viel
Rauch
und
Hitze
vom
Bügeleisen
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
Und
Mama,
als
sie
ein
Mädchen
war,
musste
bügeln,
musste
bügeln
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar...
Viel
Rauch
und
Hitze
vom
Bügeleisen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nei Braz Lopes, Wilson Moreira Serra
Attention! Feel free to leave feedback.