Clara Nunes - De Esquina Em Esquina - translation of the lyrics into German

De Esquina Em Esquina - Clara Nunestranslation in German




De Esquina Em Esquina
Von Ecke Zu Ecke
Quando a noite chega enluarada
Wenn die mondhelle Nacht anbricht
Saio pra lembrar a ex-amada
Geh' ich raus, um mich an den Ex-Geliebten zu erinnern
E bebendo, um trago aqui, ali
Und trinkend, einen Schluck hier, einen dort
Eu revivo a dor que vivi e então
Erlebe ich den Schmerz neu, den ich schon lebte, und dann
No violão, companheiro
Auf der Gitarre, meinem Begleiter
Primeiro a ver minha ruína
Der Erste, der meinen Untergang sah
Eu canto de esquina em esquina
Singe ich von Ecke zu Ecke
Essa canção
Dieses Lied
E lembra o tempo em que eu era moleque de rua
Und erinnere mich an die Zeit, als ich ein Straßenmädchen war
Batendo calçada, vendendo cocada até me tornar valentão
Pflaster tretend, Kokoskonfekt verkaufend, bis ich zur Hartgesottenen wurde
Mas numa noite de lua, pequena da cor de açucena
Doch in einer Mondnacht, die Kleine, lilienfarben
Chegou a morena e iludiu meu coração
Kam die Brünette und täuschte mein Herz
Lembro os olhos dela comovido
Ich erinnere mich bewegt an seine Augen
Os seus pés descalços e um vestido
Seine nackten Füße und ein Hemd
Que ela usava pra mim
Das er nur für mich trug
Antes de partir e me deixar assim
Bevor er ging und mich so zurückließ
No violão me debruço
Über die Gitarre beuge ich mich
Soluço e aviso onde eu for
Schluchze und warne, wohin ich auch geh'
Melhor é morrer
Besser ist es zu sterben
Que deixar morrer o amor
Als die Liebe sterben zu lassen
No violão me debruço
Über die Gitarre beuge ich mich
Soluço e aviso onde eu for
Schluchze und warne, wohin ich auch geh'
Melhor é morrer
Besser ist es zu sterben
Que deixar morrer o amor
Als die Liebe sterben zu lassen
Melhor é morrer
Besser ist es zu sterben
Que deixar morrer o amor
Als die Liebe sterben zu lassen
Melhor é morrer
Besser ist es zu sterben
Que deixar morrer o amor
Als die Liebe sterben zu lassen
Melhor é morrer
Besser ist es zu sterben
Que deixar morrer o amor
Als die Liebe sterben zu lassen





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Cesar _filho_ Costa


Attention! Feel free to leave feedback.