Lyrics and translation Clara Nunes - Jardim Da Solidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardim Da Solidão
Сад одиночества
Me
enganei
redondamente
Я
сильно
ошиблась
Com
você,
oh
flor
С
тобой,
о,
мой
цветок,
Pois
pensava
francamente
Ведь
я
искренне
считала,
Que
era
puro
o
seu
amor
Что
чиста
твоя
любовь.
Só
depois
que
descobri
Только
поняв,
Que
era
tudo
falsidade
Что
всё
это
ложь,
Prefiro
viver
tão
sozinho
Я
предпочла
остаться
одна,
Porque
seu
carinho
não
é
de
verdade
Ведь
твоя
ласка
неискренна.
Me
enganei
redondamente
Я
сильно
ошиблась
Com
você,
oh
flor
С
тобой,
о,
мой
цветок,
Pois
pensava
francamente
Ведь
я
искренне
считала,
Que
era
puro
o
seu
amor
Что
чиста
твоя
любовь.
Só
depois
que
descobri
Только
поняв,
Que
era
tudo
falsidade
Что
всё
это
ложь,
Prefiro
viver
tão
sozinho
Я
предпочла
остаться
одна,
Porque
seu
carinho
não
é
de
verdade
Ведь
твоя
ласка
неискренна.
Havia
flores
enfeitando
Цветы
украшали
Gorjeando
a
passarada
Щебетали
птицы,
Era
tudo
para
mim
Это
было
для
меня
всем.
Mas
vieram
os
dissabores
Но
пришли
разочарования,
Frutos
de
uma
traição
Плоды
измены,
Murcharam
todas
as
flores
Увяли
все
цветы
No
jardim
da
solidão
В
саду
одиночества.
Hoje
vivo
implorando
Сегодня
я
молю,
De
joelho
ao
criador
Стоя
на
коленях
перед
Творцом,
Para
esquecer
a
mágoa
que
sinto
Чтобы
забыть
боль
в
моём
сердце,
Em
meu
peito
por
um
falso
amor
Причиненную
твоей
ложной
любовью.
Me
enganei
redondamente
Я
сильно
ошиблась
Com
você,
oh
flor
С
тобой,
о,
мой
цветок,
Pois
pensava
francamente
Ведь
я
искренне
считала,
Que
era
puro
o
seu
amor
Что
чиста
твоя
любовь.
Só
depois
que
descobri
Только
поняв,
Que
era
tudo
falsidade
Что
всё
это
ложь,
Prefiro
viver
tão
sozinho
Я
предпочла
остаться
одна,
Porque
seu
carinho
não
é
de
verdade
Ведь
твоя
ласка
неискренна.
Havia
flores
enfeitando
Цветы
украшали
Gorjeando
a
passarada
Щебетали
птицы,
Era
tudo
para
mim
Это
было
для
меня
всем.
Mas
vieram
os
dissabores
Но
пришли
разочарования,
Frutos
de
uma
traição
Плоды
измены,
Murcharam
todas
as
flores
Увяли
все
цветы
No
jardim
da
solidão
В
саду
одиночества.
Hoje
vivo
implorando
Сегодня
я
молю,
De
joelho
ao
criador
Стоя
на
коленях
перед
Творцом,
Para
esquecer
a
mágoa
que
sinto
Чтобы
забыть
боль
в
моём
сердце,
Em
meu
peito
por
um
falso
amor
Причиненную
твоей
ложной
любовью.
Para
esquecer
a
mágoa
que
sinto
Чтобы
забыть
боль
в
моём
сердце,
Em
meu
peito
por
um
falso
amor
Причиненную
твоей
ложной
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hildmar Diniz
Attention! Feel free to leave feedback.