Clara Nunes - Tu Quem Me Deste o Teu Cuidado... - translation of the lyrics into German




Tu Quem Me Deste o Teu Cuidado...
Du, der mir deine Fürsorge gabst...
Tu que me deste o teu carinho
Du, der du mir deine Zärtlichkeit gabst
E que me deste o teu cuidado
Und der mir deine Fürsorge gabst
Acolhe ao peito, como o ninho
Nimm an dein Herz, wie ein Nest
Acolhe o pássaro cansado
Nimm den müden Vogel auf
O meu desejo incontestado
Mein ungestilltes Verlangen
longos anos ele arqueja
Seit langen Jahren schon ringt es nach Luft
Em aflitiva escuridão
In quälender Dunkelheit
compassiva e benfazeja
Sei mitfühlend und gütig
Dá-lhe o melhor que ele deseja:
Gib ihm das Beste, was es begehrt:
- Teu grave e meigo coração
- Dein ernstes und zartes Herz
compassiva se algum dia
Sei mitfühlend, wenn eines Tages
Te vier do pobre agravo e mágoa
Von mir Armen dir Kränkung kommt und Schmerz
Atende à sua dor sombria:
Erhör meinen dunklen Schmerz:
Perdoa o mal que desvaria
Vergib das Übel, das den Sinn verwirrt
E traz os olhos rasos de água
Und die Augen mit Tränen füllt
Não te retires ofendida
Zieh dich nicht gekränkt zurück
Pensa que nesse grito vem
Denk, dass in diesem Schrei liegt
O mal de toda a minha vida:
Das Leid meines ganzen Lebens:
Ternura inquieta e malferida
Rastlose, tief verletzte Zärtlichkeit
Que, antes, não dei nunca à ninguém
Die ich zuvor noch niemals jemandem gab
E foi melhor nunca ter dado:
Und es war besser, sie nie gegeben zu haben:
Em te pungindo algum espinho
Wenn dich ein Dorn sticht
Cinge-a ao teu seio angustiado
Schließ sie an deine bedrängte Brust
E sentirás o meu carinho
Und du wirst meine Zärtlichkeit spüren
E sentirás o meu cuidado
Und du wirst meine Fürsorge spüren






Attention! Feel free to leave feedback.