Lyrics and translation Clara Peya feat. Ferran Savall - #Mímulus Paisatge
Si
el
teu
somriure
fos
de
fang
Если
твоя
улыбка
из
глины
...
Guardaria
els
moments
que
em
vas
estimar
Guardaria
моменты
которые
я
буду
любить
Si
el
teu
somriure
fos
de
guix
Если
бы
твоя
улыбка
была
гипсовой
...
Emmarcaria
els
minuts
que
et
vaig
fer
feliç
Эммаркария,
я
сделаю
тебя
счастливой.
Fa
temps
que
esculpeixo
els
records
Давным
давно
этот
эскульпейхо
воспоминания
Esmolant
cada
aresta
que
et
va
fer
mal
Эсмолант
каждый
край
который
сделал
тебя
злым
Descosint
totes
les
meves
pors
Избавься
от
всех
моих
страхов
Emmudint
aquest
gest
tan
devastador
Эммудинт
этот
жест
так
разрушителен
I
si
el
meu
crit
fos
de
cotó
И
если
бы
мой
крик
был
из
хлопка
...
Dormiries
els
somnis
que
et
vaig
robar
Сонные
сны
которые
ты
украл
I
si
la
pluja
no
em
ferís
И
если
дождь
я
не
Ферис
Eixugaria
els
mots
que
ete
vagi
escopir
Эйсугария
слова
новые
идут
плеваться
Fa
temps
que
retallo
el
passat
Давным-давно
я
вырезал
прошлое.
Preparant
una
imatge
que
ens
fes
costat
Подготовка
образа,
который
мы
делаем
дальше.
Calmant
el
meu
dol
indecís
Успокоение
моего
горя
нерешительность
Faig
espai
al
paisatge
que
et
vol
aquí
Я
создаю
пространство
в
ландшафте,
который
ты
хочешь
здесь
видеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mímulus
date of release
13-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.