Lyrics and translation Clara Peya feat. Judit Neddermann - La vida és una festa
Febrer
i
la
rutina
que
m′ofega
Февраль
и
рутина,
которую
я
задушил.
Potser
demà
serà
millor
Может
быть,
завтра
будет
лучше.
Però
un
nou
dia
i
res
canvia
res
batega
Но
наступает
новый
день
и
ничего
не
меняется
ничто
не
бьется
I
el
fred
s'ha
instal·lat
al
moll
d
l′os
И
холод
был
установлен
на
док-станции
ОС.
Records
amagats
en
les
costures
Воспоминания
спрятаны
в
швах.
De
l'abric
de
pell
d'hivern
Пальто
из
кожи
зимой
I
els
peus
encongits
dins
les
sabates
И
ноги,
сжимающиеся
в
туфлях.
Cansades
d′aguantar
el
meu
propi
pes
Устал
держать
свой
собственный
вес
Però
els
dimecres
a
les
sis
surts
del
portal
Но
в
среду
вы
вшестером
на
портале.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
I
em
somrius
mentre
t′allunyes
amb
pas
ferm
И
ты
улыбаешься
мне,
уходя
твердым
шагом.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
I
mantinc
els
ulls
desperts
fotografiant
И
я
не
сплю
с
открытыми
глазами,
фотографирую.
Cada
gest
que
m'alimenta
Каждый
жест,
которым
я
питался.
I
m′espero
fins
que
gires
el
carrer
И
я
надеюсь
повернуть
на
другую
сторону
улицы.
I
aquests
minuts
són
una
festa
И
эти
минуты-праздник.
Però
tot
es
fa
pols
quan
t'esvaeixes
Но
все
становится
пылью,
когда
ты
есваеикс.
I
tot
torna
al
sol
menor
И
все
возвращается
к
соль
Минору.
I
soledat
si
véns
de
sol
perquè
ets
tan
freda
И
одиночество,
если
ты
пришел
с
солнца,
потому
что
тебе
так
холодно.
M′espera
una
setmana
sense
nord
Я
ожидаю
неделю
без
Севера.
La
buidor
fa
que
em
ressonin
les
paraules
Пустота
заставляет
меня
заставлять
их
слышать
глубокие
слова
L'aire
és
l′eco
dels
pulmons
Воздух-это
эхо
легких.
I
a
casa
les
parets
són
massa
blanques
А
для
дома
стены
слишком
белые.
No
hi
ha
caliu
hi
falta
llum
hi
falta
tot
Есть
тепло,
есть
недостаток
света,
отсутствует
все.
Però
els
dimecres
a
les
sis
surts
del
portal
Но
в
среду
вы
вшестером
на
портале.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
I
em
somrius
mentre
t'allunyes
amb
pas
ferm
И
ты
улыбаешься
мне,
уходя
твердым
шагом.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
I
els
meus
dits
intenten
recordar
el
teu
gest
И
мои
пальцы
пытаются
запомнить
твой
жест.
I
les
mans
se
m'acceleren
И
руки,
которые
я
ускоряю.
I
els
malsons
es
converteixen
en
cançons
И
кошмары
превращаются
в
песни.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
Però
els
dimecres
a
les
sis
surts
del
portal
Но
в
среду
вы
вшестером
на
портале.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
I
em
somrius
mentre
t′allunyes
amb
pas
ferm
И
ты
улыбаешься
мне,
уходя
твердым
шагом.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
I
em
somrius
mentre
t′allunyes
amb
pas
ferm
И
ты
улыбаешься
мне,
уходя
твердым
шагом.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
I
els
meus
dits
intenten
recordar
el
teu
gest
И
мои
пальцы
пытаются
запомнить
твой
жест.
I
les
mans
se
m'acceleren
И
руки,
которые
я
ускоряю.
I
els
malsons
es
converteixen
en
cançons
И
кошмары
превращаются
в
песни.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
I
em
somrius
mentre
t′allunyes
amb
pas
ferm
И
ты
улыбаешься
мне,
уходя
твердым
шагом.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
I
mantinc
els
ulls
desperts
fotografiant
И
я
не
сплю
с
открытыми
глазами,
фотографирую.
Cada
gest
que
m'alimenta
Каждый
жест,
которым
я
питался.
I
m′espero
fins
que
gires
el
carrer
И
я
надеюсь
повернуть
на
другую
сторону
улицы.
I
aquests
minuts
són
una
festa
И
эти
минуты-праздник.
I
els
malsons
es
converteixen
en
cançons
И
кошмары
превращаются
в
песни.
I
la
vida
és
una
festa
А
жизнь-это
вечеринка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mímulus
date of release
13-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.