Clara Peya - Oceanes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clara Peya - Oceanes




Oceanes
Океаны
En som moltes però minoria,
В толпе, но меньшинство,
Les que hem entès que el món canvia.
Мы поняли, что мир меняется.
Fa massa que el patriarcat ens obstrueix totes les vies
Уже слишком долго патриархат нам преграждает путь,
I mira tu, bastard, covard
И смотри, жалкий трус,
Si encara creus que la nostra meta és ser donzelles esperant
Если ты все еще веришь, что наша цель - быть девами в ожидании,
Que arribi un proxeneta.
Ждущими сводника.
A mi les dones que m′agraden són les que fan soroll quan riuen
Мне нравятся женщины, которые смеются громко,
Les que es pelen els genolls i mengen mel, pa i olives,
Те, у кого стерты коленки и кто ест мед, хлеб и оливки,
Que porten cabells curts i rabiosament negres
У которых короткие и огненно-черные волосы,
I no els atura cap llop ni els mana cap tipus de bèstia.
И которых не останавливает ни волк, ни зверь.
Que per ser una gran princesa no cal viure en un palau
Чтобы быть великой принцессой, не нужно жить во дворце,
Ni anar sempre amb vestits roses ni fer petons a gripaus
Или всегда носить розовые платья и целовать лягушек,
Ni ser fràgil, delicada, esperant un príncep blau,
Ни быть хрупкой, нежной, ожидающей прекрасного принца,
Ni ser rossa com fil d'or ni ser sosa fins la mort.
Или быть блондинкой с золотыми волосами и скучной до невозможности.
Que el que volem en aquest món són més princeses cavaller,
Чего мы хотим в этом мире, так это больше принцесс-рыцарей,
Que trepitgin fort al caminar i beguin birra per sopar,
Которые громко топают, когда идут, и пьют пиво на ужин,
Que parlin pels descosits i donin la seva opinió,
Которые высказывают свое мнение и не сдерживаются,
Que s′enfadin i plorin i els hi agradi l'acció.
Которые злятся, плачут и любят действовать.
Facin olor a vora de foc,
Пахнут дымом костра,
Dormin a qualsevol lloc,
Спят где попало,
Triïn amb qui es fan petons,
Выбирают сами, кого целовать,
Si amb fades nimfes o bruixots,
Фей, нимф или колдунов,
Es saltin totes les normes,
Нарушают все правила,
Rebentin panys de les portes.
Выламывают дверные замки.
Una mirada inundada de cada record que ens fa fortes
Взгляд, наполненный каждым воспоминанием, которое делает нас сильными,
I si creus que és ficció,
И если ты думаешь, что это выдумка,
Només tenim una opció,
У нас есть только один вариант,
Que fa massa temps que em dura el desig irrefrenable
Потому что я слишком долго сдерживала свое безудержное желание,
Que el món sigui una plaga de princeses indomables.
Чтобы мир стал эпидемией непокорных принцесс.
Oceanes, les filles de l'aigua,
Океаны, дочери воды,
Beuen de tot arreu
Пьют отовсюду,
Per nodrir-se i així alimentar-me.
Чтобы напитаться и прокормить меня.
Les dones d′entranya
Женщины с внутренним стержнем,
De pell dura i esperit transparent
С грубой кожей и прозрачной душой,
On voler emmirallar-me.
В которых я хочу отражаться.
Mirades que es mullen
Взгляды, которые увлажняются,
Quan segueixen camins començats per germanes i bruixes
Когда они следуют по пути, начатому сестрами и ведьмами,
I trenquen esquemes.
И ломают стереотипы.
Les princeses cavaller tenen les mans plenes de nafres
У принцесс-рыцарей окровавленные руки,
De tant treballar la terra, saltant murs, pujar als arbres.
От работы на земле, прыжков через стены, лазания по деревьям.
Volen com ocells,
Они летают, как птицы,
Estan de guàrdia per si arriben ells.
Стоят на страже, чтобы не пропустить их.
S′enamoren com salvatges,
Влюбляются, как дикие звери,
Són panteres pels hostatges.
Для своих врагов они пантеры.
Que el que volem en aquest món són més princeses oceanes,
Чего мы хотим в этом мире, так это больше океанических принцесс,
Que cridin i es banyin transparents i despullades.
Которые кричат и купаются прозрачными и обнаженными.
Que el seu mar ple d'onades netegi l′odi i el rancor.
Чье море, полное волн, смывает ненависть и злобу.
Quin honor formar part d'aquesta tribu eclèctica,
Какая честь быть частью этого эклектичного племени,
Dialèctica, pacífica, però parla′ns amb respecte.
Диалектического, миролюбивого, но говорящего с нами с уважением.
Que és difícil ser filla d'una societat infecta.
Потому что быть дочерью зараженного общества непросто.
Per elles tot es mira, no existeixen els defectes.
Для них все прекрасно, недостатков не существует.
I si creus que és ficció,
И если ты думаешь, что это выдумка,
Només tenim una opció,
У нас есть только один вариант,
Que fa massa temps que em dura el desig irrefrenable
Потому что я слишком долго сдерживала свое безудержное желание,
Que el món sigui una plaga de princeses indomables.
Чтобы мир стал эпидемией непокорных принцесс.
Oceanes, les filles de l′aigua,
Океаны, дочери воды,
Beuen de tot arreu
Пьют отовсюду,
Per nodrir-se i així alimentar-me.
Чтобы напитаться и прокормить меня.
Les dones d'entranya
Женщины с внутренним стержнем,
De pell dura i esperit transparent
С грубой кожей и прозрачной душой,
On voler emmirallar-me.
В которых я хочу отражаться.
Mirades que es mullen
Взгляды, которые увлажняются,
Quan segueixen camins començats per germanes i bruixes
Когда они следуют по пути, начатому сестрами и ведьмами,
I trenquen esquemes.
И ломают стереотипы.
Són llavors que germinen amb força i neden com feres.
Вот семена, которые прорастают с силой и плывут, как звери.
Com feres.
Как звери.





Writer(s): Clara Peya


Attention! Feel free to leave feedback.