Lyrics and translation Clara Peya - Oceanes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
som
moltes
però
minoria,
В
толпе,
но
меньшинство,
Les
que
hem
entès
que
el
món
canvia.
Мы
поняли,
что
мир
меняется.
Fa
massa
que
el
patriarcat
ens
obstrueix
totes
les
vies
Уже
слишком
долго
патриархат
нам
преграждает
путь,
I
mira
tu,
bastard,
covard
И
смотри,
жалкий
трус,
Si
encara
creus
que
la
nostra
meta
és
ser
donzelles
esperant
Если
ты
все
еще
веришь,
что
наша
цель
- быть
девами
в
ожидании,
Que
arribi
un
proxeneta.
Ждущими
сводника.
A
mi
les
dones
que
m′agraden
són
les
que
fan
soroll
quan
riuen
Мне
нравятся
женщины,
которые
смеются
громко,
Les
que
es
pelen
els
genolls
i
mengen
mel,
pa
i
olives,
Те,
у
кого
стерты
коленки
и
кто
ест
мед,
хлеб
и
оливки,
Que
porten
cabells
curts
i
rabiosament
negres
У
которых
короткие
и
огненно-черные
волосы,
I
no
els
atura
cap
llop
ni
els
mana
cap
tipus
de
bèstia.
И
которых
не
останавливает
ни
волк,
ни
зверь.
Que
per
ser
una
gran
princesa
no
cal
viure
en
un
palau
Чтобы
быть
великой
принцессой,
не
нужно
жить
во
дворце,
Ni
anar
sempre
amb
vestits
roses
ni
fer
petons
a
gripaus
Или
всегда
носить
розовые
платья
и
целовать
лягушек,
Ni
ser
fràgil,
delicada,
esperant
un
príncep
blau,
Ни
быть
хрупкой,
нежной,
ожидающей
прекрасного
принца,
Ni
ser
rossa
com
fil
d'or
ni
ser
sosa
fins
la
mort.
Или
быть
блондинкой
с
золотыми
волосами
и
скучной
до
невозможности.
Que
el
que
volem
en
aquest
món
són
més
princeses
cavaller,
Чего
мы
хотим
в
этом
мире,
так
это
больше
принцесс-рыцарей,
Que
trepitgin
fort
al
caminar
i
beguin
birra
per
sopar,
Которые
громко
топают,
когда
идут,
и
пьют
пиво
на
ужин,
Que
parlin
pels
descosits
i
donin
la
seva
opinió,
Которые
высказывают
свое
мнение
и
не
сдерживаются,
Que
s′enfadin
i
plorin
i
els
hi
agradi
l'acció.
Которые
злятся,
плачут
и
любят
действовать.
Facin
olor
a
vora
de
foc,
Пахнут
дымом
костра,
Dormin
a
qualsevol
lloc,
Спят
где
попало,
Triïn
amb
qui
es
fan
petons,
Выбирают
сами,
кого
целовать,
Si
amb
fades
nimfes
o
bruixots,
Фей,
нимф
или
колдунов,
Es
saltin
totes
les
normes,
Нарушают
все
правила,
Rebentin
panys
de
les
portes.
Выламывают
дверные
замки.
Una
mirada
inundada
de
cada
record
que
ens
fa
fortes
Взгляд,
наполненный
каждым
воспоминанием,
которое
делает
нас
сильными,
I
si
creus
que
és
ficció,
И
если
ты
думаешь,
что
это
выдумка,
Només
tenim
una
opció,
У
нас
есть
только
один
вариант,
Que
fa
massa
temps
que
em
dura
el
desig
irrefrenable
Потому
что
я
слишком
долго
сдерживала
свое
безудержное
желание,
Que
el
món
sigui
una
plaga
de
princeses
indomables.
Чтобы
мир
стал
эпидемией
непокорных
принцесс.
Oceanes,
les
filles
de
l'aigua,
Океаны,
дочери
воды,
Beuen
de
tot
arreu
Пьют
отовсюду,
Per
nodrir-se
i
així
alimentar-me.
Чтобы
напитаться
и
прокормить
меня.
Les
dones
d′entranya
Женщины
с
внутренним
стержнем,
De
pell
dura
i
esperit
transparent
С
грубой
кожей
и
прозрачной
душой,
On
voler
emmirallar-me.
В
которых
я
хочу
отражаться.
Mirades
que
es
mullen
Взгляды,
которые
увлажняются,
Quan
segueixen
camins
començats
per
germanes
i
bruixes
Когда
они
следуют
по
пути,
начатому
сестрами
и
ведьмами,
I
trenquen
esquemes.
И
ломают
стереотипы.
Les
princeses
cavaller
tenen
les
mans
plenes
de
nafres
У
принцесс-рыцарей
окровавленные
руки,
De
tant
treballar
la
terra,
saltant
murs,
pujar
als
arbres.
От
работы
на
земле,
прыжков
через
стены,
лазания
по
деревьям.
Volen
com
ocells,
Они
летают,
как
птицы,
Estan
de
guàrdia
per
si
arriben
ells.
Стоят
на
страже,
чтобы
не
пропустить
их.
S′enamoren
com
salvatges,
Влюбляются,
как
дикие
звери,
Són
panteres
pels
hostatges.
Для
своих
врагов
они
пантеры.
Que
el
que
volem
en
aquest
món
són
més
princeses
oceanes,
Чего
мы
хотим
в
этом
мире,
так
это
больше
океанических
принцесс,
Que
cridin
i
es
banyin
transparents
i
despullades.
Которые
кричат
и
купаются
прозрачными
и
обнаженными.
Que
el
seu
mar
ple
d'onades
netegi
l′odi
i
el
rancor.
Чье
море,
полное
волн,
смывает
ненависть
и
злобу.
Quin
honor
formar
part
d'aquesta
tribu
eclèctica,
Какая
честь
быть
частью
этого
эклектичного
племени,
Dialèctica,
pacífica,
però
parla′ns
amb
respecte.
Диалектического,
миролюбивого,
но
говорящего
с
нами
с
уважением.
Que
és
difícil
ser
filla
d'una
societat
infecta.
Потому
что
быть
дочерью
зараженного
общества
непросто.
Per
elles
tot
es
mira,
no
existeixen
els
defectes.
Для
них
все
прекрасно,
недостатков
не
существует.
I
si
creus
que
és
ficció,
И
если
ты
думаешь,
что
это
выдумка,
Només
tenim
una
opció,
У
нас
есть
только
один
вариант,
Que
fa
massa
temps
que
em
dura
el
desig
irrefrenable
Потому
что
я
слишком
долго
сдерживала
свое
безудержное
желание,
Que
el
món
sigui
una
plaga
de
princeses
indomables.
Чтобы
мир
стал
эпидемией
непокорных
принцесс.
Oceanes,
les
filles
de
l′aigua,
Океаны,
дочери
воды,
Beuen
de
tot
arreu
Пьют
отовсюду,
Per
nodrir-se
i
així
alimentar-me.
Чтобы
напитаться
и
прокормить
меня.
Les
dones
d'entranya
Женщины
с
внутренним
стержнем,
De
pell
dura
i
esperit
transparent
С
грубой
кожей
и
прозрачной
душой,
On
voler
emmirallar-me.
В
которых
я
хочу
отражаться.
Mirades
que
es
mullen
Взгляды,
которые
увлажняются,
Quan
segueixen
camins
començats
per
germanes
i
bruixes
Когда
они
следуют
по
пути,
начатому
сестрами
и
ведьмами,
I
trenquen
esquemes.
И
ломают
стереотипы.
Són
llavors
que
germinen
amb
força
i
neden
com
feres.
Вот
семена,
которые
прорастают
с
силой
и
плывут,
как
звери.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clara Peya
Album
Oceanes
date of release
13-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.