Lyrics and translation Clara Sofie - Gennem Himlen
Jeg
blev
født
for
dig,
min
mor
vidste
det
ikk
Я
родился
для
тебя,
моя
мать
не
знала.
Det
ku
kun
gå
én
vej
ved
det
første
blik
На
первый
взгляд
все
могло
пойти
только
в
одну
сторону
Hård
regn
og
din
mund
mod
min
Проливной
дождь
и
твой
рот
рядом
с
моим.
Var
det
allersidste
tegn
før
jeg
blev
væk
Это
был
самый
последний
знак
перед
тем,
как
я
ушел.
Og
jeg
efterlader
alt,
jeg
brænder
huset
ned
И
я
оставляю
все
позади,
я
сжигаю
дом
дотла.
Og
ser
mig
ikk
tilbage,
jeg
ser
kun
fremad
И
не
оглядывайся
назад,
я
смотрю
только
вперед.
Jeg
efterlader
alt,
jeg
ofrer
det
jeg
har
Я
оставляю
все
позади,
я
жертвую
тем,
что
у
меня
есть.
Alting
drejer
sig
om
dig
og
mig
Все
дело
в
нас
с
тобой.
Åh,
hvis
du
sender
mig
til
helvede
О,
если
ты
отправишь
меня
в
ад!
Går
jeg
i
hvert
fald
gennem
himlen
først
По
крайней
мере,
сначала
я
полечу
по
небу.
Åh,
kys
mig
nu
for
der
er
langt
til
evigheden
О,
Поцелуй
меня
сейчас,
потому
что
это
долгий
путь
в
вечность.
Jeg
vil
dø
for
dig,
min
far
ved
det
ikk
Я
умру
за
тебя,
мой
отец
не
знает.
Ligesom
Bonnie
og
Clyde
ved
det
"Sidste
stik"
Прямо
как
Бонни
и
Клайд
в
"последней
пробке".
Blodrød
er
den
kærlighed
som
sender
mig
af
sted
Кроваво-красная-это
любовь,
которая
отсылает
меня
прочь.
Når
jeg
har
brug
for
fred
Когда
мне
нужен
покой
Så
jeg
efterlader
alt,
jeg
brænder
huset
ned
Поэтому
я
оставляю
все
позади,
я
сжигаю
дом
дотла.
Og
ser
mig
ikke
tilbage,
jeg
ser
kun
fremad
И
не
оглядываюсь
назад,
я
смотрю
только
вперед.
Jeg
efterlader
alt,
jeg
ofrer
det
jeg
har
Я
оставляю
все
позади,
я
жертвую
тем,
что
у
меня
есть.
Alting
drejer
sig
om
mig
og
dig
Все
дело
во
мне
и
в
тебе.
Åh,
hvis
du
sender
mig
til
helvede
О,
если
ты
отправишь
меня
в
ад!
Hvis
du
sender
mig
til
helvede
Если
ты
отправишь
меня
в
ад
...
Åh,
hvis
du
sender
mig
til
helvede
О,
если
ты
отправишь
меня
в
ад!
Går
jeg
i
hvert
fald
gennem
himlen
først
По
крайней
мере,
сначала
я
полечу
по
небу.
Åh,
hvis
du
sender
mig
til
helvede
О,
если
ты
отправишь
меня
в
ад!
Går
jeg
i
hvert
fald
gennem
himlen
først
По
крайней
мере,
сначала
я
полечу
по
небу.
Åh,
kys
mig
nu
for
der
er
langt
til
evigheden
О,
Поцелуй
меня
сейчас,
потому
что
это
долгий
путь
в
вечность.
Åh,
hvis
du
sender
mig
til
helvede
О,
если
ты
отправишь
меня
в
ад!
Går
jeg
i
hvert
fald
gennem
himlen
Я,
по
крайней
мере,
иду
по
небу?
Åh,
sku'
jeg
dø
så
har
jeg
været
igennem
himlen
О,
если
бы
мне
суждено
было
умереть,
я
был
бы
на
небесах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clara Sofie Fabricius, Jeppe Kjeldberg, Tomas Barfod
Attention! Feel free to leave feedback.