Lyrics and translation Clara Valverde - dito e feito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dito e feito
Сказано – сделано
Não
teve
jeito,
é
dito
e
feito
Ничего
не
поделаешь,
сказано
– сделано
Você
fez
um
vendaval
Ты
устроила
ураган
Você
fez
um
vendaval
Ты
устроила
ураган
Eu
tava
em
paz,
tava
quietinha
Я
была
спокойна,
тиха
Mas
você
fez
um
carnaval
Но
ты
устроила
карнавал
Você
fez
um
carnaval
Ты
устроила
карнавал
Quando
eu
te
vi,
eu
já
sabia
Когда
я
тебя
увидела,
я
сразу
поняла
Foi
na
Bahia
Это
было
в
Баие
Que
você
ia
chegar
pra
revolucionar
Что
ты
появишься,
чтобы
перевернуть
Tudo
que
eu
já
senti
Всё,
что
я
когда-либо
чувствовала
Eu
soube
desd'ali
Я
знала
это
с
тех
пор
Vem,
que
a
nossa
sintonia
é
a
melhor
que
tem
Иди,
ведь
наша
связь
– лучшая
из
всех
Eu
esqueço
do
mundo
com
você,
meu
bem
Я
забываю
о
мире
с
тобой,
мой
милый
Com
você,
meu
bem,
vem
С
тобой,
мой
милый,
иди
Vem,
que
a
nossa
sintonia
é
a
melhor
que
tem
Иди,
ведь
наша
связь
– лучшая
из
всех
Eu
esqueço
do
mundo
com
você,
meu
bem
Я
забываю
о
мире
с
тобой,
мой
милый
Com
você,
meu
bem,
vem
С
тобой,
мой
милый,
иди
Não
teve
jeito,
é
dito
e
feito
Ничего
не
поделаешь,
сказано
– сделано
Você
fez
um
vendaval
Ты
устроила
ураган
Você
fez
um
vendaval
Ты
устроила
ураган
Eu
tava
em
paz,
tava
quietinha
Я
была
спокойна,
тиха
Mas
você
fez
um
carnaval
Но
ты
устроила
карнавал
Você
fez
um
carnaval
Ты
устроила
карнавал
Quando
eu
te
vi,
eu
já
sabia
Когда
я
тебя
увидела,
я
сразу
поняла
Foi
na
Bahia
Это
было
в
Баие
Que
você
ia
chegar
pra
revolucionar
Что
ты
появишься,
чтобы
перевернуть
Tudo
que
eu
já
senti
Всё,
что
я
когда-либо
чувствовала
Eu
soube
desd'ali
Я
знала
это
с
тех
пор
Vem,
que
a
nossa
sintonia
é
a
melhor
que
tem
Иди,
ведь
наша
связь
– лучшая
из
всех
Eu
esqueço
do
mundo
com
você,
meu
bem
Я
забываю
о
мире
с
тобой,
мой
милый
Com
você,
meu
bem,
vem
С
тобой,
мой
милый,
иди
Vem,
que
a
nossa
sintonia
é
a
melhor
que
tem
Иди,
ведь
наша
связь
– лучшая
из
всех
Eu
esqueço
do
mundo
com
você,
meu
bem
Я
забываю
о
мире
с
тобой,
мой
милый
Com
você,
meu
bem,
vem
С
тобой,
мой
милый,
иди
Vem,
que
a
nossa
sintonia
é
a
melhor
que
tem
Иди,
ведь
наша
связь
– лучшая
из
всех
Eu
esqueço
do
mundo
com
você,
meu
bem
Я
забываю
о
мире
с
тобой,
мой
милый
Com
você,
meu
bem,
vem
С
тобой,
мой
милый,
иди
Vem,
que
a
nossa
sintonia
é
a
melhor
que
tem
Иди,
ведь
наша
связь
– лучшая
из
всех
Eu
esqueço
do
mundo
com
você,
meu
bem
Я
забываю
о
мире
с
тобой,
мой
милый
Com
você,
meu
bem,
vem
С
тобой,
мой
милый,
иди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Nogueira Serapicos, Clara Valverde Viana, Jose Felipe De Nogueira Tavares, Jose Henrique De Azevedo Neto
Attention! Feel free to leave feedback.