ClaraLuna - Juan Cafetero - translation of the lyrics into German

Juan Cafetero - ClaraLunatranslation in German




Juan Cafetero
Juan der Kaffeebauer
Viene anunciando el sol
Die Sonne kündigt an,
Que el día llegó y asoma su clara cara triunfal
dass der Tag gekommen ist und lässt ihr klares, triumphales Antlitz blicken.
Ver ese sol primero
Diese erste Sonne zu sehen,
A Juan Cafetero ya lo sorprende en el cafetal
trifft Juan den Kaffeebauer bereits auf der Kaffeeplantage an.
Antes que asome el día
Bevor der Tag anbricht,
En la compañía de su machete y de su costal
in Begleitung seiner Machete und seines Sacks,
Juan Cafetero sale por el camino
geht Juan der Kaffeebauer den Weg entlang,
Silbando danzas y torbellinos
pfeifend Tänze und Torbellinos
Y algún bambuco medio tristón
und manchen Bambuco, halb traurig.
Le sigue un perro flaco pero contento
Ihm folgt ein dünner, aber fröhlicher Hund,
Que va batiendo su cola al viento
der seinen Schwanz im Wind wedeln lässt,
Y al que le canta Juan su canción
und dem Juan sein Lied singt.
Por eso señor, cuando un tinto toma
Darum, mein Herr, wenn Sie einen schwarzen Kaffee trinken,
A su boca asoma una sensación de calor y fe
erfüllt Ihren Mund ein Gefühl von Wärme und Glauben.
Se bebe un país y un poco de historia
Sie trinken ein Land und ein Stück Geschichte,
Que le sabe a gloria cuando se está tomando un café
das nach Herrlichkeit schmeckt, wenn Sie einen Kaffee genießen.
Juan, Cafetero Juan
Juan, Kaffeebauer Juan,
Sigue sin camisa con su sonrisa de cafetal
geht weiter ohne Hemd mit seinem Lächeln von der Plantage.
Ve cuentas de coral
Sieht Korallen gleich die roten Perlen
Que hay entre las socas de perlas rojas en el costal
zwischen den Sträuchern für seinen Sack.
Bajo el ardiente sol
Unter der brennenden Sonne,
Desde el mediodía llega María llena de amor
kommt mittags Maria voller Liebe.
En su portacomidas del universo
In ihrem Essensbehälter des Universums,
María tinto, María almuerzo, María humo, María olor
Maria Kaffee, Maria Mittagessen, Maria Rauch, Maria Duft.
Quien lo espera en las tardes
Sie, die ihn am Nachmittag erwartet,
La que en sus manos
die mit ihren Händen
Habilidosa pela los granos
geschickt die Bohnen schält,
La que los pone a secar al sol
die sie zum Trocknen in die Sonne legt.
Por eso señor, cuando un tinto toma
Darum, mein Herr, wenn Sie einen schwarzen Kaffee trinken,
A su boca asoma una sensación de calor y fe
erfüllt Ihren Mund ein Gefühl von Wärme und Glauben.
Se bebe un país y un poco de historia
Sie trinken ein Land und ein Stück Geschichte,
Que le sabe a gloria cuando se está tomando un café
das nach Herrlichkeit schmeckt, wenn Sie einen Kaffee genießen.





Writer(s): Luis Fernando Ardila


Attention! Feel free to leave feedback.