Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
las
montañas,
que
me
arrullan
desde
que
nací
Zwischen
den
Bergen,
die
mich
wiegen,
seit
ich
geboren
bin
Bajo
un
sol
radiante,
descansa
y
vive
Medellín
Unter
strahlender
Sonne
ruht
und
lebt
Medellín
Ciudad
de
alegría,
de
gente
amable
que
siempre
ves
pasar
Stadt
der
Freude,
der
freundlichen
Menschen,
die
du
immer
vorbeigehen
siehst
Llena
de
orgullo,
con
un
corazón
que
late
a
mil
Voller
Stolz,
mit
einem
Herzen,
das
tausendfach
schlägt
Cada
barrio
es
una
sonrisa,
cada
hogar
una
bendición
Jedes
Viertel
ist
ein
Lächeln,
jedes
Zuhause
ein
Segen
Ciudad
de
empuje
y
de
alegría
Stadt
des
Tatendrangs
und
der
Freude
Medellín
será
por
siempre
mi
canción
Medellín
wird
für
immer
mein
Lied
sein
Medellín,
te
llevo
en
mi
corazón
Medellín,
ich
trage
dich
in
meinem
Herzen
Medellín,
de
orgullo
llenas
mi
canción
Medellín,
mit
Stolz
erfüllst
du
mein
Lied
Medellín
es
paz
y
amor,
es
mi
ciudad
Medellín
ist
Frieden
und
Liebe,
es
ist
meine
Stadt
Ciudad
de
flores,
que
te
llenan
de
felicidad
Stadt
der
Blumen,
die
dich
mit
Glück
erfüllen
Dibujan
tu
vida,
en
una
feria
para
enamorar
Sie
zeichnen
dein
Leben,
auf
einem
Fest
zum
Verlieben
Ciudad
de
historias,
de
un
pasado
lleno
de
color
Stadt
der
Geschichten,
einer
Vergangenheit
voller
Farbe
De
amor
por
la
vida,
Antioqueño(a)
soy
de
corazón
Aus
Liebe
zum
Leben,
Antioqueña
bin
ich
von
Herzen
En
diciembre
se
enciende
mi
ciudad
Im
Dezember
erleuchtet
meine
Stadt
Con
colores
que
te
llenan
de
verdad
Mit
Farben,
die
dich
wahrhaft
erfüllen
Cuando
vienes
sus
brazos
sentirás
Wenn
du
kommst,
wirst
du
ihre
Arme
spüren
Si
estas
lejos
quieres
regresar
a
Wenn
du
weit
weg
bist,
möchtest
du
zurückkehren
nach
Medellín,
te
llevo
en
mi
corazón
Medellín,
ich
trage
dich
in
meinem
Herzen
Medellín,
de
orgullo
llenas
mi
canción
Medellín,
mit
Stolz
erfüllst
du
mein
Lied
Medellín
es
paz
y
amor,
es
mi
ciudad
Medellín
ist
Frieden
und
Liebe,
es
ist
meine
Stadt
Antioqueño(a)
soy,
lo
seré
por
siempre
Antioqueña
bin
ich,
ich
werde
es
immer
sein
Amo
a
mi
región,
orgullosamente
Ich
liebe
meine
Region,
voller
Stolz
Antioqueño(a)
soy
como
mis
abuelos
Antioqueña
bin
ich
wie
meine
Großeltern
Con
orgullo
canto,
desde
el
corazón
Mit
Stolz
singe
ich,
aus
dem
Herzen
Medellín,
te
llevo
en
mi
corazón
Medellín,
ich
trage
dich
in
meinem
Herzen
Medellín,
de
orgullo
llenas
mi
canción
Medellín,
mit
Stolz
erfüllst
du
mein
Lied
Medellín
es
paz
y
amor,
es
mi
ciudad
Medellín
ist
Frieden
und
Liebe,
es
ist
meine
Stadt
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
es
mi
ciudad
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
es
ist
meine
Stadt
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
es
mi
ciudad
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
es
ist
meine
Stadt
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
es
mi
ciudad
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
es
ist
meine
Stadt
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh...
Quiero
a
Medellín
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh...
Ich
liebe
Medellín
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Lozano Urueña
Attention! Feel free to leave feedback.