Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
ciudad,
tu
ciudad,
ciudad
de
todos,
ciudad
de
fe
Meine
Stadt,
deine
Stadt,
Stadt
von
allen,
Stadt
des
Glaubens
Sus
manos
sentirás,
ellas
por
siempre
te
van
a
cuidar
Ihre
Hände
wirst
du
fühlen,
sie
werden
dich
für
immer
umsorgen
Es
tu
casa,
tu
jardín,
tus
amigos,
tu
corazón
Es
ist
dein
Haus,
dein
Garten,
deine
Freunde,
dein
Herz
Que
no
se
cansa
de
latir
y
que
te
invita
a
sonreír
Das
nicht
müde
wird
zu
schlagen
und
das
dich
einlädt
zu
lächeln
Mi
ciudad,
tu
ciudad,
nuestro
hogar,
nuestra
ciudad
Meine
Stadt,
deine
Stadt,
unser
Zuhause,
unsere
Stadt
Bogotá,
una
forma
de
vivir,
una
forma
de
cantar
Bogotá,
eine
Art
zu
leben,
eine
Art
zu
singen
Nuestra
vida
tiene
nombre
de
ciudad
Unser
Leben
trägt
den
Namen
einer
Stadt
Bogotá,
un
lugar
para
soñar
nuestros
sueños
realizar
Bogotá,
ein
Ort
zum
Träumen,
um
unsere
Träume
zu
verwirklichen
Ciudad
de
todos,
ciudad
por
siempre
Bogotá
Stadt
von
allen,
Stadt
für
immer,
Bogotá
Uuuh,
uuh,
uuh,
uuh
Uuuh,
uuh,
uuh,
uuh
Bogotá,
una
forma
de
vivir,
una
forma
de
cantar
Bogotá,
eine
Art
zu
leben,
eine
Art
zu
singen
Nuestra
vida
tiene
nombre
de
ciudad
Unser
Leben
trägt
den
Namen
einer
Stadt
Bogotá,
un
lugar
para
soñar
nuestros
sueños
realizar
Bogotá,
ein
Ort
zum
Träumen,
um
unsere
Träume
zu
verwirklichen
Ciudad
de
todos,
ciudad
por
siempre
Bogotá
Stadt
von
allen,
Stadt
für
immer,
Bogotá
Uuuh,
uuh,
uuh,
uuh
Uuuh,
uuh,
uuh,
uuh
Aah,
aah,
aah,
aah
Aah,
aah,
aah,
aah
Ciudad
de
todos,
Bogotá
Stadt
von
allen,
Bogotá
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Valentina Roa Ramírez, Mauricio Lozano Urueña
Attention! Feel free to leave feedback.