Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Valledupar
Mein Valledupar
El
sol
renace
y
cubre
la
sabana
Die
Sonne
erwacht
und
bedeckt
die
Savanne
Es
la
alegría
de
un
nuevo
despertar
Es
ist
die
Freude
eines
neuen
Erwachens
De
corazones
que
se
enamoraron
Von
Herzen,
die
sich
verliebten
Bajo
la
luna
en
Valledupar
Unter
dem
Mond
in
Valledupar
Vientos
del
valle
con
olor
Caribe
Winde
des
Tals
mit
karibischem
Duft
Bajo
las
notas
de
un
acordeón
Unter
den
Klängen
eines
Akkordeons
Esta
es
la
tierra
de
los
trovadores
Dies
ist
das
Land
der
Troubadoure
De
parranderos
y
de
soñadores
Der
Feiernden
und
der
Träumer
Esta
es
la
tierra
que
me
vio
nacer
Dies
ist
das
Land,
das
mich
geboren
sah
Esta
es
la
tierra
de
los
trovadores
Dies
ist
das
Land
der
Troubadoure
De
parranderos
y
de
soñadores
Der
Feiernden
und
der
Träumer
Esta
es
la
tierra
que
me
vio
nacer
Dies
ist
das
Land,
das
mich
geboren
sah
Que
esta
tierra
mía
es
mi
vida
Denn
dieses
mein
Land
ist
mein
Leben
La
que
más
adoro
en
el
alma
Das,
was
ich
in
meiner
Seele
am
meisten
verehre
Cuando
estoy
bien
lejos
ay
hombe
Wenn
ich
weit
weg
bin,
ach
Mann
Quisiera
volver
Möchte
ich
zurückkehren
A
escuchar
su
gente
en
la
plaza
Um
seine
Leute
auf
dem
Platz
zu
hören
El
olor
a
su
madrugada
Den
Duft
seiner
Morgendämmerung
Encontrar
tus
besos
de
nuevo
en
un
atardecer
Deine
Küsse
wiederzufinden
an
einem
Sonnenuntergang
Esta
es
la
tierra
donde
las
leyendas
Dies
ist
das
Land,
wo
die
Legenden
Tienen
la
forma
de
un
acordeón
Die
Form
eines
Akkordeons
haben
Y
el
palpitar
el
ritmo
de
una
caja
Und
sein
Puls
der
Rhythmus
einer
Caja
ist
Una
guacharaca
al
compás
de
un
son
Eine
Guacharaca
im
Takt
eines
Son
Donde
la
vida
se
convierte
en
canto
Wo
das
Leben
zum
Gesang
wird
Que
llega
al
fondo
del
corazón
Der
tief
ins
Herz
dringt
Son
las
razones
que
están
en
mi
alma
Das
sind
die
Gründe,
die
in
meiner
Seele
sind
Las
que
me
dicen
de
nunca
olvidar
Die
mir
sagen,
niemals
zu
vergessen
Una
luna
llena
en
Valledupar
Einen
Vollmond
in
Valledupar
Son
las
razones
que
están
en
mi
alma
Das
sind
die
Gründe,
die
in
meiner
Seele
sind
Las
que
me
dicen
de
nunca
olvidar
Die
mir
sagen,
niemals
zu
vergessen
Una
luna
llena
en
Valledupar
Einen
Vollmond
in
Valledupar
Que
esta
tierra
mía
compadre
Dass
dieses
mein
Land,
Kumpel,
No
la
cambio
por
mil
tesoros
Ich
tausche
es
nicht
gegen
tausend
Schätze
Es
todo
lo
que
más
añoro
Es
ist
alles,
wonach
ich
mich
am
meisten
sehne
Es
mi
inspiración
Es
ist
meine
Inspiration
Mi
pueblo
vallenato
es
mi
vida
Mein
Vallenato-Dorf
ist
mein
Leben
Y
aunque
de
lejos
te
estoy
pensando
Und
obwohl
ich
aus
der
Ferne
an
dich
denke
El
día
que
Dios
quiera
cantando
Eines
Tages,
so
Gott
will,
singend
Alegre
volveré
Werde
ich
fröhlich
zurückkehren
Que
esta
tierra
mía
es
mi
vida
Denn
dieses
mein
Land
ist
mein
Leben
La
que
más
adoro
en
el
alma
Das,
was
ich
in
meiner
Seele
am
meisten
verehre
Cuando
estoy
bien
lejos
ay
hombe
Wenn
ich
weit
weg
bin,
ach
Mann
Quisiera
volver
Möchte
ich
zurückkehren
A
escuchar
su
gente
en
la
plaza
Um
seine
Leute
auf
dem
Platz
zu
hören
El
olor
a
su
madrugada
Den
Duft
seiner
Morgendämmerung
Encontrar
tus
besos
de
nuevo
en
un
atardecer
Deine
Küsse
wiederzufinden
an
einem
Sonnenuntergang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Lozano Urueña
Attention! Feel free to leave feedback.