ClaraLuna - Mi Valledupar - translation of the lyrics into German

Mi Valledupar - ClaraLunatranslation in German




Mi Valledupar
Mein Valledupar
El sol renace y cubre la sabana
Die Sonne erwacht und bedeckt die Savanne
Es la alegría de un nuevo despertar
Es ist die Freude eines neuen Erwachens
De corazones que se enamoraron
Von Herzen, die sich verliebten
Bajo la luna en Valledupar
Unter dem Mond in Valledupar
Vientos del valle con olor Caribe
Winde des Tals mit karibischem Duft
Bajo las notas de un acordeón
Unter den Klängen eines Akkordeons
Esta es la tierra de los trovadores
Dies ist das Land der Troubadoure
De parranderos y de soñadores
Der Feiernden und der Träumer
Esta es la tierra que me vio nacer
Dies ist das Land, das mich geboren sah
Esta es la tierra de los trovadores
Dies ist das Land der Troubadoure
De parranderos y de soñadores
Der Feiernden und der Träumer
Esta es la tierra que me vio nacer
Dies ist das Land, das mich geboren sah
Que esta tierra mía es mi vida
Denn dieses mein Land ist mein Leben
La que más adoro en el alma
Das, was ich in meiner Seele am meisten verehre
Cuando estoy bien lejos ay hombe
Wenn ich weit weg bin, ach Mann
Quisiera volver
Möchte ich zurückkehren
A escuchar su gente en la plaza
Um seine Leute auf dem Platz zu hören
El olor a su madrugada
Den Duft seiner Morgendämmerung
Encontrar tus besos de nuevo en un atardecer
Deine Küsse wiederzufinden an einem Sonnenuntergang
Esta es la tierra donde las leyendas
Dies ist das Land, wo die Legenden
Tienen la forma de un acordeón
Die Form eines Akkordeons haben
Y el palpitar el ritmo de una caja
Und sein Puls der Rhythmus einer Caja ist
Una guacharaca al compás de un son
Eine Guacharaca im Takt eines Son
Donde la vida se convierte en canto
Wo das Leben zum Gesang wird
Que llega al fondo del corazón
Der tief ins Herz dringt
Son las razones que están en mi alma
Das sind die Gründe, die in meiner Seele sind
Las que me dicen de nunca olvidar
Die mir sagen, niemals zu vergessen
Una luna llena en Valledupar
Einen Vollmond in Valledupar
Son las razones que están en mi alma
Das sind die Gründe, die in meiner Seele sind
Las que me dicen de nunca olvidar
Die mir sagen, niemals zu vergessen
Una luna llena en Valledupar
Einen Vollmond in Valledupar
Que esta tierra mía compadre
Dass dieses mein Land, Kumpel,
No la cambio por mil tesoros
Ich tausche es nicht gegen tausend Schätze
Es todo lo que más añoro
Es ist alles, wonach ich mich am meisten sehne
Es mi inspiración
Es ist meine Inspiration
Mi pueblo vallenato es mi vida
Mein Vallenato-Dorf ist mein Leben
Y aunque de lejos te estoy pensando
Und obwohl ich aus der Ferne an dich denke
El día que Dios quiera cantando
Eines Tages, so Gott will, singend
Alegre volveré
Werde ich fröhlich zurückkehren
Que esta tierra mía es mi vida
Denn dieses mein Land ist mein Leben
La que más adoro en el alma
Das, was ich in meiner Seele am meisten verehre
Cuando estoy bien lejos ay hombe
Wenn ich weit weg bin, ach Mann
Quisiera volver
Möchte ich zurückkehren
A escuchar su gente en la plaza
Um seine Leute auf dem Platz zu hören
El olor a su madrugada
Den Duft seiner Morgendämmerung
Encontrar tus besos de nuevo en un atardecer
Deine Küsse wiederzufinden an einem Sonnenuntergang





Writer(s): Mauricio Lozano Urueña


Attention! Feel free to leave feedback.