ClaraLuna - Ya No Más - translation of the lyrics into German

Ya No Más - ClaraLunatranslation in German




Ya No Más
Nicht Mehr
Que el uno roba, que el otro dice mentiras
Dass der eine stiehlt, dass der andere Lügen erzählt
Que yo no fui, que tal vez fue el
Dass ich es nicht war, dass er es vielleicht war
Parece que ya no existe la honestidad
Es scheint, als gäbe es keine Ehrlichkeit mehr
Lo más triste es que a veces es costumbre ese dolor
Das Traurigste ist, dass dieser Schmerz manchmal Gewohnheit ist
Colombia está viviendo una confusión
Kolumbien erlebt eine Verwirrung
Se acaban los ríos, el cielo protesta
Die Flüsse versiegen, der Himmel protestiert
Los grados suben, hay más calor
Die Grade steigen, es gibt mehr Hitze
Los niños los abandonan en un rincón
Die Kinder werden in einer Ecke ausgesetzt
Cada día mueren de hambre
Jeden Tag sterben sie an Hunger
O mueren de desamor
Oder sterben an Lieblosigkeit
Queremos que vuelva la vida a nuestra nación
Wir wollen, dass das Leben in unsere Nation zurückkehrt
Ya no más
Nicht mehr
No queremos más maldad
Wir wollen keine Bosheit mehr
No queremos ver más sangre más dolor
Wir wollen nicht mehr Blut, mehr Schmerz sehen
Ya no más violencia
Keine Gewalt mehr
Ya no más indiferencia
Keine Gleichgültigkeit mehr
Ya no más por favor
Nicht mehr, bitte
Que ya no siento
Dass ich nichts mehr fühle
Que me acostumbro
Dass ich mich daran gewöhne
Que ya las cosas no pueden ser peor
Dass die Dinge nicht schlimmer werden können
Son frases que a diario escuchamos alrededor
Das sind Sätze, die wir täglich um uns herum hören
Es tiempo de levantarnos
Es ist Zeit aufzustehen
De volver a sonreír
Wieder zu lächeln
Podemos lograrlo creyendo en nuestro país
Wir können es schaffen, indem wir an unser Land glauben
Ya no más
Nicht mehr
No queremos más maldad
Wir wollen keine Bosheit mehr
No queremos ver más sangre más dolor
Wir wollen nicht mehr Blut, mehr Schmerz sehen
Ya no más violencia
Keine Gewalt mehr
Ya no más indiferencia
Keine Gleichgültigkeit mehr
Ya no más por favor
Nicht mehr, bitte
Podemos construir un mejor país (podemos) (un mejor país)
Wir können ein besseres Land bauen (wir können) (ein besseres Land)
Entre todos lo podemos lograr (lo vamos a lograr)
Gemeinsam können wir es schaffen (wir werden es schaffen)
Cambia ya esa cara de pesimismo, cámbiala
Ändere schon dieses Gesicht des Pessimismus, ändere es
Somos la esperanza somos la paz
Wir sind die Hoffnung, wir sind der Frieden
Ya no más
Nicht mehr
No queremos más maldad
Wir wollen keine Bosheit mehr
No queremos ver más sangre más dolor
Wir wollen nicht mehr Blut, mehr Schmerz sehen
Ya no más violencia
Keine Gewalt mehr
Ya no más indiferencia
Keine Gleichgültigkeit mehr
Ya no más por favor
Nicht mehr, bitte
Ya no más
Nicht mehr
No queremos más maldad
Wir wollen keine Bosheit mehr
No queremos ver más sangre más dolor
Wir wollen nicht mehr Blut, mehr Schmerz sehen
Ya no más violencia
Keine Gewalt mehr
Ya no más indiferencia
Keine Gleichgültigkeit mehr
Ya no más por favor
Nicht mehr, bitte
Ya no más violencia
Keine Gewalt mehr
Ya no más indiferencia
Keine Gleichgültigkeit mehr
Ya no más por favor
Nicht mehr, bitte
¡YA NO MÁS!
NICHT MEHR!





Writer(s): Mauricio Uruena


Attention! Feel free to leave feedback.