Clare Maguire - Sherlock - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clare Maguire - Sherlock




Sherlock
Шерлок
I should have known
Мне следовало догадаться,
When we first met
Когда мы впервые встретились,
I should have known
Мне следовало догадаться.
I should have known
Мне следовало догадаться,
He'd have had no respect
Что у него не будет уважения.
I should have known
Мне следовало догадаться.
I should have known
Мне следовало догадаться,
I should have looked through his phone and
Мне следовало проверить его телефон и
Checked his clothes, been like Sherlock Holmes
Проверить его одежду, быть как Шерлок Холмс.
I should have known
Мне следовало догадаться,
Oh, I should have known
О, мне следовало догадаться.
Yeah, I should have known
Да, мне следовало догадаться,
When he bookmarked her page
Когда он добавил в закладки ее страницу.
I should have known
Мне следовало догадаться.
Oh, I should have known
О, мне следовало догадаться,
He said it was me who was deranged
Он сказал, что это я была не в себе.
Well, I should have known
Ну, мне следовало догадаться.
Yes, I should have known
Да, мне следовало догадаться,
I should have looked through his phone and
Мне следовало проверить его телефон и
Checked his clothes, been like Sherlock Holmes
Проверить его одежду, быть как Шерлок Холмс.
I should have known
Мне следовало догадаться,
Oh baby, I should have known
О, милый, мне следовало догадаться.
Yeah, I should have known
Да, мне следовало догадаться,
He said he was "out with his mates"
Он сказал, что "тусуется со своими приятелями".
Well, I should have known
Ну, мне следовало догадаться.
Yes, I should have known
Да, мне следовало догадаться,
That she'd be there on a plate
Что она будет там на тарелочке.
I should have known
Мне следовало догадаться.
I should have known
Мне следовало догадаться,
I should have looked through his phone and
Мне следовало проверить его телефон и
Checked his clothes, been like Sherlock Holmes
Проверить его одежду, быть как Шерлок Холмс.
Mmm, I should have known
Ммм, мне следовало догадаться.
Now, I should know
Теперь, мне следовало бы знать,
That he'd be blind on the booze
Что он будет пьян в стельку.
I should know
Мне следовало бы знать.
Yeah, I should have known
Да, мне следовало догадаться,
He'd think he had nothing to lose
Он бы подумал, что ему нечего терять.
I should have known it
Мне следовало догадаться.
Oh yes, I should have known
О да, мне следовало догадаться,
I should have looked through his phone and
Мне следовало проверить его телефон и
Checked his clothes, been like Sherlock Holmes
Проверить его одежду, быть как Шерлок Холмс.
I should have known
Мне следовало догадаться.
Oh yeah, I should have known
О да, мне следовало догадаться.





Writer(s): Clare Maguire, Tom Wright Goss


Attention! Feel free to leave feedback.