Clare Maguire - The Last Time I Saw Richard - translation of the lyrics into German




The Last Time I Saw Richard
Das letzte Mal, als ich Richard sah
The last time I saw Richard was Detroit in '68
Das letzte Mal, als ich Richard sah, war Detroit 68,
And he told me all romantics meet the same fate someday
Und er sagte, alle Romantiker treffe dasselbe Schicksal eines Tages.
Cynical and drunk and boring someone in some dark café
Zynisch, betrunken und langweilig in einem dunklen Café,
You laugh he said you think you're immune
Du lachst, sagte er, du glaubst, du bist immun,
Go look at your eyes they're full of moon
Sieh in deine Augen, sie sind voller Mond.
You like roses and kisses and pretty men to tell you
Du magst Rosen, Küsse und hübsche Männer, die dir sagen,
All those pretty lies pretty lies
Diese schönen Lügen, schönen Lügen,
When you gonna realize they're only pretty lies
Wann erkennst du, dass es nur schöne Lügen sind?
Only pretty lies just pretty lies
Nur schöne Lügen, bloße schöne Lügen.
He put a quarter in the Wurlitzer and he pushed
Er warf ein Viertel in den Wurlitzer und drückte
Three buttons and the thing began to whirr
Drei Knöpfe, und das Ding begann zu surren.
And a bar maid came by in fishnet stockings and a bow tie
Und eine Bardame kam in Netzstrümpfen und Fliege,
And she said "Drink up now it's getting' on time to close"
"Trink aus, es wird Zeit, zu schließen", sagte sie.
"Richard, you haven't really changed" I said
"Richard, du hast dich nicht wirklich verändert", sagte ich,
It's just that now you're romanticizing some pain that's in your head
Nur romantisierst du jetzt Schmerzen im Kopf.
You got tombs in your eyes but the songs you punched are dreaming
Du hast Gräber in den Augen, doch die Lieder träumen,
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
Höre, sie singen von süßer Liebe, süßer Liebe.
When you gonna get yourself back on your feet?
Wann rappelst du dich wieder auf?
Oh and love can be so sweet Love so sweet
Oh, Liebe kann so süß sein, süße Liebe.
Richard got married to a figure skater
Richard heiratete eine Eiskunstläuferin,
And he bought her a dishwasher and a coffee percolator
Kaufte ihr eine Spülmaschine und eine Kaffeemaschine.
And he drinks at home now most nights with the TV on
Nun trinkt er meist zuhause mit laufendem Fernseher,
And all the house lights left up bright
Und alle Hauslichter bleiben hell an.
I'm gonna blow this damn candle out
Ich werde diese verdammte Kerze ausblasen,
I don't want nobody comin' over to my table
Will niemanden an meinem Tisch haben,
I got nothing to talk to anybody about
Ich habe mit niemandem etwas zu besprechen.
All good dreamers pass this way some day
Alle guten Träumer kommen hier eines Tages vorbei,
Hidin' behind bottles in dark cafes dark cafes
Versteckt hinter Flaschen in dunklen Cafés, dunklen Cafés.
Only a dark cocoon before I get my gorgeous wings and fly away
Nur ein dunkler Kokon, bis ich prächtige Flügel habe und wegfliege,
Only a phase these dark café days
Nur eine Phase, diese dunklen Café-Tage.





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.