Clare Teal - Take This Waltz (Laatste wals/Volt egy tánc) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clare Teal - Take This Waltz (Laatste wals/Volt egy tánc)




Take This Waltz (Laatste wals/Volt egy tánc)
Возьми этот вальс (Laatste wals/Volt egy tánc)
Now in Vienna there's ten pretty women
В Вене сейчас десять прелестных женщин,
There's a shoulder where Death comes to cry
Там есть плечо, на котором плачет Смерть.
There's a lobby with nine hundred windows
Там есть вестибюль с девятьюстами окнами,
There's a tree where the doves go to die
Там есть дерево, где умирают голуби.
There's a piece that was torn from the morning
Там есть кусочек, оторванный от утра,
And it hangs in the Gallery of Frost
И он висит в Галерее Мороза.
Ay, Ay, Ay, Ay
Ах, Ах, Ах, Ах,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
Take this waltz with the clamp on its jaws
Возьми этот вальс с зажимом на челюстях.
Oh I want you, I want you, I want you
О, я хочу тебя, я хочу тебя, я хочу тебя
On a chair with a dead magazine
На стуле с мертвым журналом,
In the cave at the tip of the lily
В пещере на кончике лилии,
In some hallways where love's never been
В каких-то коридорах, где никогда не было любви.
On a bed where the moon has been sweating
На кровати, где потела луна,
In a cry filled with footsteps and sand
В плаче, наполненном шагами и песком.
Ay, Ay, Ay, Ay
Ах, Ах, Ах, Ах,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
Take its broken waist in your hand
Возьми его сломанную талию в свою руку.
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
With its very own breath of brandy and Death
С его собственным дыханием бренди и Смерти,
Dragging its tail in the sea
Тащащий свой хвост в море.
There's a concert hall in Vienna
В Вене есть концертный зал,
Where your mouth had a thousand reviews
Где твой рот получил тысячу отзывов.
There's a bar where the boys have stopped talking
Есть бар, где мальчики перестали говорить,
They've been sentenced to death by the blues
Они были приговорены к смерти блюзом.
Ah, but who is it climbs to your picture
Ах, но кто же это поднимается к твоему портрету
With a garland of freshly cut tears?
С гирляндой из свежесрезанных слез?
Ay, Ay, Ay, Ay
Ах, Ах, Ах, Ах,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
Take this waltz it's been dying for years
Возьми этот вальс, он умирает годами.
There's an attic where children are playing
Есть чердак, где играют дети,
Where I've got to lie down with you soon
Где мне скоро придется лечь с тобой,
In a dream of Hungarian lanterns
В мечте о венгерских фонарях,
In the mist of some sweet afternoon
В дымке какого-то сладкого дня.
And I'll see what you've chained to your sorrow
И я увижу, что ты приковал к своей печали,
All your sheep and your lilies of snow
Всех твоих овец и твои лилии снега.
Ay, Ay, Ay, Ay
Ах, Ах, Ах, Ах,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
With its "I'll never forget you, you know!"
С его никогда тебя не забуду, знаешь ли!".
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz ...
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс...
And I'll dance with you in Vienna
И я буду танцевать с тобой в Вене,
I'll be wearing a river's disguise
Я буду в одежде реки,
The hyacinth wild on my shoulder,
Дикий гиацинт на моем плече,
My mouth on the dew of your thighs
Мои губы на росе твоих бедер.
And I'll bury my soul in a scrapbook,
И я похороню свою душу в альбоме,
With the photographs there, and the moss
С фотографиями там и мхом,
And I'll yield to the flood of your beauty
И я уступлю потоку твоей красоты,
My cheap violin and my cross
Моей дешевой скрипке и моему кресту.
And you'll carry me down on your dancing
И ты понесешь меня в своем танце
To the pools that you lift on your wrist
К бассейнам, которые ты поднимаешь на своем запястье.
Oh my love, Oh my love
О моя любовь, о моя любовь,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
It's yours now. It's all that there is
Теперь он твой. Это все, что есть.





Writer(s): Leonard Cohen, Federico Garcia Lorca


Attention! Feel free to leave feedback.