Lyrics and translation Clarence Carter - Drift away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day
after
day
I′m
more
confused
День
за
днем
я
все
больше
запутываюсь.
Yet
I
look
for
the
light
И
все
же
я
ищу
свет.
Through
the
pourin'
rain
Сквозь
проливной
дождь
You
know
that′s
a
game
that
I
hate
to
lose
Ты
знаешь,
что
я
ненавижу
проигрывать
в
этой
игре.
And
I'm
feeling
the
strain
И
я
чувствую
напряжение.
Ain't
it
a
shame
Разве
это
не
позор
Oh,
give
me
the
beat,
boys,
and
free
my
soul
О,
Дайте
мне
бит,
парни,
и
Освободите
мою
душу.
I
want
to
get
lost
in
your
rock
and
roll
Я
хочу
затеряться
в
твоем
рок-н-ролле.
And
drift
away
И
уплыть
прочь.
Beginning
to
think
that
I′m
wasting
time
Я
начинаю
думать,
что
зря
трачу
время.
I
don′t
understand
the
things
I
do
Я
не
понимаю,
что
я
делаю.
The
world
outside
looks
so
unkind
Мир
снаружи
выглядит
таким
недобрым.
Now
I'm
counting
on
you
Теперь
я
рассчитываю
на
тебя.
To
carry
me
through
Чтобы
провести
меня
через
это.
Oh,
give
me
the
beat,
boys,
and
free
my
soul
О,
Дайте
мне
бит,
парни,
и
Освободите
мою
душу.
I
want
to
get
lost
in
your
rock
and
roll
Я
хочу
затеряться
в
твоем
рок-н-ролле.
And
drift
away
И
уплыть
прочь.
And
when
my
mind
is
free
И
когда
мой
разум
свободен
...
You
know
a
melody
can
move
me
Знаешь,
мелодия
может
тронуть
меня.
And
when
I′m
feeling
blue
И
когда
мне
грустно
...
The
guitar's
coming
through
to
soothe
me
Гитара
звучит,
чтобы
успокоить
меня.
Thanks
for
the
joy
that
you′re
given
me
Спасибо
за
радость,
которую
ты
мне
даришь.
I
want
you
to
know
I
believe
in
your
song
Я
хочу
чтобы
ты
знал
я
верю
в
твою
песню
Your
rythm
and
rhyme
and
harmony
Твой
ритм,
рифма
и
гармония.
You've
helped
me
along
Ты
помог
мне
в
этом.
Makin′
me
strong
Ты
делаешь
меня
сильным.
Oh,
give
me
the
beat,
boys,
and
free
my
soul
О,
Дайте
мне
бит,
парни,
и
Освободите
мою
душу.
I
want
to
get
lost
in
your
rock
and
roll
Я
хочу
затеряться
в
твоем
рок-н-ролле.
And
drift
away
И
уплыть
прочь.
Na,
na,
now
won't
ya
На-На,
ну
же,
не
так
ли
Won't
ya
take,
oh
ha
.take
me
Разве
ты
не
возьмешь,
о-ха-ха,
возьми
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mentor R. Williams
Album
Clarence
date of release
15-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.