ClariS - Evergreen - translation of the lyrics into German

Evergreen - ClariStranslation in German




Evergreen
Evergreen
幼かった私たち
Wir waren jung,
すれ違って寄り添って
mal uneins, mal ganz nah,
少しずつ解り合ってく
so lernten wir uns langsam verstehen.
手探りで進んだDays
Tage, in denen wir uns tastend vorwärtsbewegten,
輝く
sie leuchten.
本当は分かっていたの
Eigentlich wusste ich es ja,
君が悩んでたことも
dass du dir Sorgen machtest.
ねぇ 今出来ることは
Hey, was ich jetzt tun kann,
その背中 そっと押すこと
ist, dir sanft den Rücken zu stärken.
変わらない Evergreen ずっと2人
Unveränderlich Evergreen, wir beide für immer,
この場所で刻んだ記憶が
die Erinnerungen, die wir an diesem Ort prägten,
躓いて俯いたって
selbst wenn ich stolpere und den Blick senke,
1歩踏み出す 勇気になる
werden sie zum Mut, einen Schritt zu wagen.
鮮やかに Evergreen 目を閉じれば
Lebhaft Evergreen, schließe ich die Augen,
かけがえない言葉 メロディーが
klingen unersetzliche Worte, Melodien,
どこにいたって 響いてるの
egal wo ich bin, nach.
離れてても 大丈夫
Auch wenn wir getrennt sind, ist es in Ordnung.
君の明日を信じて
Ich glaube an dein Morgen.
いくつもの幸せな瞬間が溢れ出して
Unzählige glückliche Momente sprudeln hervor,
ふっと心満たされてく 宝物みたいなDays
füllen sanft mein Herz Tage wie Schätze.
抱きしめる
Ich halte sie fest.
本当は分かっていたよ
Eigentlich verstand ich es gut,
君が飲み込んだ想い
die Gefühle, die du für dich behalten hast.
その強さにいつも
Durch deine Stärke wurde ich
救われて 今ここにいる
immer gerettet und bin jetzt hier.
煌めいた Evergreen きっと2人
Funkelnd Evergreen, sicherlich, wir beide,
この場所で交わした約束
das Versprechen, das wir an diesem Ort austauschten,
ひとりきり 迷う日だって
selbst an Tagen, an denen ich allein zweifle,
答えを探す 光になる
wird es zum Licht bei der Suche nach Antworten.
永遠に Evergreen 焼き付いてる
Ewig Evergreen, eingebrannt in mir,
かけがえない景色 笑顔が
unersetzliche Szenen, dein Lächeln.
どこにいたって 導くから
Sie werden mich leiten, egal wo ich bin.
ひとりじゃない 大丈夫
Ich bin nicht allein, alles ist gut.
君をそばに感じてる
Ich spüre dich an meiner Seite.
忘れない Evergreen あの日2人
Unvergesslich Evergreen, an jenem Tag, wir beide,
この場所で出逢えた奇跡は
das Wunder unserer Begegnung an diesem Ort,
2度とない 運命だって
es ist ein einmaliges Schicksal,
世界中に誇れるよ
darauf kann ich vor der ganzen Welt stolz sein.
鮮やかに Evergreen 目を閉じれば
Lebhaft Evergreen, schließe ich die Augen,
かけがえない言葉 メロディーが
klingen unersetzliche Worte, Melodien,
どこにいたって 響いてるの
egal wo ich bin, nach.
離れてても 大丈夫
Auch wenn wir getrennt sind, ist es in Ordnung.
君の明日を信じて
Ich glaube an dein Morgen.
君の明日を信じてる
Ich glaube an dein Morgen.





Writer(s): Mayuko Maruyama


Attention! Feel free to leave feedback.