Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一瞬で
変わってく
In
einem
Augenblick
verändert
sich
君色の
everyday,
ah
dein
farbenfroher
Alltag,
ah
単純で明快な
Einfach
und
unkompliziert,
doch
mit
meinen
Gefühlen
気持ちに何度も手間取ってる
tue
ich
mich
immer
wieder
schwer
いつもその一挙手一投足
Jede
deiner
Bewegungen,
jede
Geste
どこにも逃げ場はないんだね
lässt
mir
nirgendwo
ein
Entkommen
オセロみたいなんて
ちょっと笑っちゃって
Dass
es
wie
Othello
ist,
lässt
mich
schmunzeln
君だけに囲まれ
Nur
von
dir
umgeben
君色に染まってく
Färbe
ich
mich
in
deine
Farbe
私はもう綺麗なだけじゃいられない
Ich
kann
nicht
mehr
nur
schön
sein
嫉妬心?
羞恥心?
全部
混ざり合って
Eifersucht?
Scham?
Alles
vermischt
sich
欲張り
意地っ張り
Gierig,
eigensinnig
裏腹
誤魔化したり
Widersprüchlich,
ausweichend
恋心
ずっと守ってた
Meine
Liebe
hielt
ich
stets
verborgen
四六時中
私でいっぱいにして
Erfülle
jeden
Moment
mit
mir
困らせていたいの
ねぇごめんね?
Ich
möchte
dich
verwirren
- entschuldige
mir?
本当は本当は
もっと
In
Wahrheit,
wahrlich
möchte
ich
その笑顔見てたいの
dieses
Lächeln
viel
öfter
seh'n
鈍感でマイペース
Unempfänglich,
im
eigenen
Takt
何で全然響かないの?
Warum
dringt
nichts
zu
dir
durch?
いつになっても
きっと気付かない
Du
wirst
es
niemals,
niemals
bemerken
思わせぶりじゃ
足りないね
Andeutungen
reichen
einfach
nicht
まるでジェットコースター
ブルーな気分も
Wie
eine
Achterbahn,
selbst
trübe
Stimmungen
君がくれた言葉
Deine
Worte,
die
du
mir
schenkst
キラキラを纏って
Ummantelt
von
Glitzern
どこまでも飛んでいけそう
無敵になれるの
Könnte
endlos
fliegen,
werde
unbesiegbar
幸福感?
高揚感?
全部
塗り変わる
Glückseligkeit?
Hochgefühl?
Alles
wandelt
sich
間違い
すれ違い
Fehler,
Missverständnisse
後悔
繰り返し
Bedauern,
stetes
Wiederholen
恋煩い
ずっと治らない
Liebeskrank
heilt
niemals
aus
四六時中
頭をグルグルして
Mein
Kopf
kreist
unaufhörlich
何も手につかないの
ねぇ教えて
Nichts
geht
mehr
von
der
Hand
- sag,
weshalb?
どうしてどうして
もっと
Warum
nur,
warum
kann
ich
nicht
素直になれないんだろう
einfach
aufrichtiger
sein?
君しか見えない
Nur
dich
sehe
ich
noch
会いたい
そばにいたい
Will
dich
sehen,
will
bei
dir
sein
今更
誤魔化せない
Kann
nicht
länger
es
verhehlen
この気持ち
ちゃんと届けるの
Diese
Gefühle
bring
ich
dir
nun
dar
四六時中
私でいっぱいにして
Erfülle
jeden
Moment
mit
mir
幸せをあげたいな
ねぇここから
Möchte
dein
Glück
sein
- komm,
lass
uns
本当の本当の
恋を
die
wahrhaftige,
echte
Liebe
一緒に始めませんか?
zusammen
jetzt
beginnen?
カラフルに輝くよ
君色の世界
Bunt
erstrahlt
die
Welt
in
deiner
Farbe
鮮やかに煌めいて
君色の未来
Strahlend
funkelt
die
Zukunft
in
deinem
Ton
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mayuko Maruyama
Attention! Feel free to leave feedback.