Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
変わらない日々は何よりも幸せ
Unveränderliche
Tage
sind
das
größte
Glück,
君だけいない
それだけで壊れるから
Nur
dass
du
nicht
da
bist,
allein
das
zerbricht
mich.
踏み出していた道
余計と言われても
Auch
wenn
man
sagt,
der
Weg,
den
ich
einschlug,
sei
unnötig,
後悔なんて
絶対したくない
Bereuen
will
ich
absolut
nichts.
どんな時も自分は騙せなくて
Ich
kann
mich
selbst
niemals
täuschen,
選択肢はいつも"Yes"だけだ
(All
I
have
is
"now")
Die
Wahl
ist
immer
nur
"Ja"
(All
I
have
is
"now").
だから
いつだって
間違って
Deshalb,
auch
wenn
ich
immer
falsch
liege,
どれだけ傷抱えても
Egal
wie
viele
Wunden
ich
trage,
その笑顔を守るため
Um
dein
Lächeln
zu
beschützen,
僕は僕を捧げる
Opfere
ich
mich
dir.
無理だって
無茶だって
Auch
wenn
es
unmöglich
ist,
auch
wenn
es
unvernünftig
ist,
ずっと君の側にいて
Ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
願い続けているよ
最期まで
Ich
wünsche
es
mir
weiter,
bis
zum
allerletzten
Moment,
君の手は離さないから
Denn
deine
Hand
lasse
ich
nicht
los.
もし違う道を辿っていたとしても
Selbst
wenn
ich
einen
anderen
Weg
gegangen
wäre,
必ず君を見つけてしまうんだろう
Ich
würde
dich
sicher
finden.
偽りの言葉で
本当の気持ちを
Versuche
nicht,
mit
falschen
Worten
deine
wahren
Gefühle
塗り固めて
隠そうとしないで
Zu
überdecken
und
zu
verstecken.
空っぽな笑顔の隙間から
Aus
der
Leere
deines
Lächelns
本当の君を見つけ出すよ
(I
can't
let
it
go)
Werde
ich
dein
wahres
Ich
finden
(I
can't
let
it
go).
たとえ
つまづいて
諦めて
Selbst
wenn
du
stolperst
und
aufgibst,
その心を閉ざしても
Auch
wenn
du
dein
Herz
verschließt,
君が何を願うのか
Was
du
dir
wünschst,
僕にだけは見えてる
Das
sehe
nur
ich.
逃げないで
向き合って
Lauf
nicht
weg,
stell
dich
dem,
望む景色を見に行こう
Lass
uns
die
ersehnte
Aussicht
sehen
gehen.
変えられないもの
きっと1つもない
Es
gibt
sicher
nichts,
was
man
nicht
ändern
kann,
僕の手は離さないでね
Lass
meine
Hand
nicht
los,
ja?
この星で巡り会えた軌跡
Das
Wunder,
dass
wir
uns
auf
diesem
Stern
begegneten,
今だけは"No"と言わせないよ
Nur
jetzt
lasse
ich
dich
nicht
"Nein"
sagen.
だから
いつだって
間違って
Deshalb,
auch
wenn
ich
immer
falsch
liege,
ゼロには戻れなくても
Auch
wenn
wir
nicht
zu
Null
zurückkehren
können,
願う明日に出会うため
Um
dem
ersehnten
Morgen
zu
begegnen,
僕ら今日を生きてく
Leben
wir
heute.
過去だって
今だって
Ob
Vergangenheit,
ob
Gegenwart,
それも全部受けとめて
All
das
nehme
ich
an.
走り続けていくよ
どこまでも
Ich
laufe
weiter,
wohin
auch
immer,
君となら越えて行けるさ
Mit
dir
zusammen
kann
ich
es
überwinden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kodai Akiba, Claris
Album
Fight!!
date of release
17-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.