Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねぇ
いつもの「おはよう」が好き
Hey,
ich
liebe
dein
übliches
„Guten
Morgen“.
その寝癖
眠そうな目
ずっと見ていたい
Dein
zerzaustes
Haar,
deine
schläfrigen
Augen,
ich
möchte
sie
immerzu
ansehen.
グラウンドふざけてる君と
Als
du
auf
dem
Schulhof
herumgealbert
hast,
目が合って
戸惑って
無理に逸らしたの
trafen
sich
unsere
Blicke,
ich
war
verwirrt
und
wandte
meinen
Blick
gezwungen
ab.
あぁ意地悪...
何故平気なの?
Ah,
du
bist
gemein...
Warum
bist
du
so
ungerührt?
明日から離れるのにね
いつも通りなの?
Obwohl
wir
uns
ab
morgen
trennen,
bist
du
wie
immer?
嘘付いて
傷ついて
本当は泣きたいのに
Ich
lüge,
bin
verletzt,
und
eigentlich
möchte
ich
weinen,
aber
強がり
邪魔して
気持ち飲み込んだ
mein
Stolz
steht
mir
im
Weg,
ich
habe
meine
Gefühle
hinuntergeschluckt.
離れても
遠くても
そばに感じたいから
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
auch
wenn
du
weit
weg
bist,
möchte
ich
dich
nahe
spüren.
振り向く笑顔
離れないで
そのままで
Dein
Lächeln,
wenn
du
dich
umdrehst,
verlass
mich
nicht,
bleib
so.
ねぇ
いつもの寄り道が好き
Hey,
ich
liebe
unsere
üblichen
Umwege.
友達に見せないとこ
君に見せていたの
Die
Seite
von
mir,
die
ich
meinen
Freunden
nicht
zeige,
die
habe
ich
dir
gezeigt.
ねぇそれでも
行ってしまうの?
Hey,
gehst
du
trotzdem?
「バイバイ」も「また明日ね」も
„Tschüss“
und
auch
„Bis
morgen“,
言えなくなっちゃうの?
werden
wir
nicht
mehr
sagen
können?
聞きたくて
知りたくて
Ich
möchte
fragen,
ich
möchte
wissen,
でも何も言えなくて
aber
ich
kann
nichts
sagen.
思わず掴んだ
その手
震えてた
Deine
Hand,
die
ich
unwillkürlich
ergriff,
zitterte.
思い出も
この先も
君を感じたいから
Sowohl
in
Erinnerungen
als
auch
in
Zukunft
möchte
ich
dich
spüren.
その温もりを
胸の奥に焼き付けた
Diese
Wärme
habe
ich
tief
in
mein
Herz
eingebrannt.
伝えたい想いあっても
言葉見つからない
Auch
wenn
ich
Gefühle
habe,
die
ich
dir
mitteilen
möchte,
finde
ich
die
Worte
nicht.
時間だけ過ぎていったけど
Nur
die
Zeit
verging,
aber
君も同じ顔していたんだ
du
hattest
denselben
Gesichtsausdruck.
今だって忘れない
初めて出逢った日を
Selbst
jetzt
vergesse
ich
den
Tag
nicht,
an
dem
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen.
内気な心
君に奪われた
Mein
schüchternes
Herz
wurde
von
dir
geraubt.
離れても
遠くても
そばに感じたいから
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
auch
wenn
du
weit
weg
bist,
möchte
ich
dich
nahe
spüren.
振り向く笑顔
離れないで
そのままで
Dein
Lächeln,
wenn
du
dich
umdrehst,
verlass
mich
nicht,
bleib
so.
時間まで
このままで
Bis
es
Zeit
ist,
lass
uns
so
bleiben.
悲しくないよ
また会えるよね?
Ich
bin
nicht
traurig,
wir
sehen
uns
wieder,
oder?
今度会えたら
好きって言いたい
Wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
treffen,
möchte
ich
„Ich
liebe
dich“
sagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koh, koh
Album
Gravity
date of release
27-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.