ClariS - Cloudy - translation of the lyrics into German

Cloudy - Claristranslation in German




Cloudy
Wolkig
ねぇ いつもの「おはよう」が好き
Hey, ich liebe dein übliches „Guten Morgen“.
その寝癖 眠そうな目 ずっと見ていたい
Dein zerzaustes Haar, deine schläfrigen Augen, ich möchte sie immerzu ansehen.
グラウンドふざけてる君と
Als du auf dem Schulhof herumgealbert hast,
目が合って 戸惑って 無理に逸らしたの
trafen sich unsere Blicke, ich war verwirrt und wandte meinen Blick gezwungen ab.
あぁ意地悪... 何故平気なの?
Ah, du bist gemein... Warum bist du so ungerührt?
明日から離れるのにね いつも通りなの?
Obwohl wir uns ab morgen trennen, bist du wie immer?
嘘付いて 傷ついて 本当は泣きたいのに
Ich lüge, bin verletzt, und eigentlich möchte ich weinen, aber
強がり 邪魔して 気持ち飲み込んだ
mein Stolz steht mir im Weg, ich habe meine Gefühle hinuntergeschluckt.
離れても 遠くても そばに感じたいから
Auch wenn wir getrennt sind, auch wenn du weit weg bist, möchte ich dich nahe spüren.
振り向く笑顔 離れないで そのままで
Dein Lächeln, wenn du dich umdrehst, verlass mich nicht, bleib so.
ねぇ いつもの寄り道が好き
Hey, ich liebe unsere üblichen Umwege.
友達に見せないとこ 君に見せていたの
Die Seite von mir, die ich meinen Freunden nicht zeige, die habe ich dir gezeigt.
ねぇそれでも 行ってしまうの?
Hey, gehst du trotzdem?
「バイバイ」も「また明日ね」も
„Tschüss“ und auch „Bis morgen“,
言えなくなっちゃうの?
werden wir nicht mehr sagen können?
聞きたくて 知りたくて
Ich möchte fragen, ich möchte wissen,
でも何も言えなくて
aber ich kann nichts sagen.
思わず掴んだ その手 震えてた
Deine Hand, die ich unwillkürlich ergriff, zitterte.
思い出も この先も 君を感じたいから
Sowohl in Erinnerungen als auch in Zukunft möchte ich dich spüren.
その温もりを 胸の奥に焼き付けた
Diese Wärme habe ich tief in mein Herz eingebrannt.
伝えたい想いあっても 言葉見つからない
Auch wenn ich Gefühle habe, die ich dir mitteilen möchte, finde ich die Worte nicht.
時間だけ過ぎていったけど
Nur die Zeit verging, aber
君も同じ顔していたんだ
du hattest denselben Gesichtsausdruck.
今だって忘れない 初めて出逢った日を
Selbst jetzt vergesse ich den Tag nicht, an dem wir uns zum ersten Mal trafen.
内気な心 君に奪われた
Mein schüchternes Herz wurde von dir geraubt.
離れても 遠くても そばに感じたいから
Auch wenn wir getrennt sind, auch wenn du weit weg bist, möchte ich dich nahe spüren.
振り向く笑顔 離れないで そのままで
Dein Lächeln, wenn du dich umdrehst, verlass mich nicht, bleib so.
時間まで このままで
Bis es Zeit ist, lass uns so bleiben.
悲しくないよ また会えるよね?
Ich bin nicht traurig, wir sehen uns wieder, oder?
今度会えたら 好きって言いたい
Wenn wir uns das nächste Mal treffen, möchte ich „Ich liebe dich“ sagen.





Writer(s): Koh, koh


Attention! Feel free to leave feedback.