Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人運命を重ねる
Unsere
beiden
Schicksale
verbinden
sich
ずっとずっと探していた宝物が
Der
Schatz,
den
ich
immer,
immer
gesucht
hatte,
暗闇の中へと消えた時
als
er
in
die
Dunkelheit
verschwand,
幼い頃に見た夢のような
wie
ein
Traum,
den
ich
in
meiner
Kindheit
sah,
優しさや愛なんて嘘だと諦めていたよ
hatte
ich
aufgegeben
und
dachte,
Zärtlichkeit
und
Liebe
seien
Lügen.
色褪せればいい
そう思ってた世界に
In
einer
Welt,
von
der
ich
dachte,
sie
solle
verblassen,
愛しさが
可能性が生まれる
entstehen
Zuneigung
und
Möglichkeiten.
だから戸惑い
痛み超えて
Deshalb,
über
Verwirrung
und
Schmerz
hinaus,
かける引力の彼方へ
strebe
ich
jenseits
der
Anziehungskraft.
だけど
失う
届くはずのない
Aber
ich
verliere,
bringe
ein
Gebet
dar,
祈りを捧ぐ
das
niemals
ankommen
sollte.
私は必ず君を守ると誓えるよ
ich
kann
schwören,
dass
ich
dich
ganz
sicher
beschützen
werde.
二人眼差しを
運命を重ねる
Unsere
Blicke,
unsere
Schicksale
verbinden
sich.
夜空に瞬いた星が照らす
Die
Sterne,
die
am
Nachthimmel
funkeln,
erhellen
優しい大切な思いでも
selbst
zärtliche,
kostbare
Erinnerungen.
あの時感じていた温もりさえ
Sogar
die
Wärme,
die
ich
damals
fühlte,
不確かな記憶の影だと忘れかけてたよ
hatte
ich
fast
vergessen,
als
Schatten
einer
unsicheren
Erinnerung.
傷つけあうたび胸を指すこの痛みに
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
verletzen,
dieser
Schmerz,
der
mein
Herz
durchbohrt,
降り注ぐ
解き放つGravity
strömt
herab,
entfesselt
die
Schwerkraft.
光の中を闇を超えて
Durch
Licht,
jenseits
der
Dunkelheit,
行こう
引力の彼方へ
lass
uns
gehen,
jenseits
der
Anziehungskraft.
何も要らない
Ich
brauche
nichts,
たとえすべて失う定めでも
selbst
wenn
es
mein
Schicksal
ist,
alles
zu
verlieren.
傍にいるよ
Ich
bin
an
deiner
Seite.
君の瞳の先に
Denn
jenseits
deiner
Augen
明日が見えるから
kann
ich
das
Morgen
sehen.
二人眼差しを
運命を重ねる
Unsere
Blicke,
unsere
Schicksale
verbinden
sich.
双曲線巡り合う奇跡
導かれる未来
Das
Wunder,
wo
Hyperbeln
sich
kreuzen,
eine
geführte
Zukunft.
だから戸惑い
痛み超えて
Deshalb,
über
Verwirrung
und
Schmerz
hinaus,
かける引力の彼方へ
strebe
ich
jenseits
der
Anziehungskraft.
だけど
失う
届くはずのない
Aber
ich
verliere,
bringe
ein
Gebet
dar,
祈りを捧ぐ
das
niemals
ankommen
sollte.
私は必ず君を守ると誓えるよ
ich
kann
schwören,
dass
ich
dich
ganz
sicher
beschützen
werde.
そして扉は開く心
Und
dann
öffnet
sich
die
Tür,
das
Herz,
出会う引力の彼方で
wo
wir
uns
jenseits
der
Anziehungskraft
begegnen.
いつか届ける
願う
Eines
Tages
werde
ich
es
dir
überbringen,
ich
wünsche
es
mir,
篭のない小鳥になれる
ein
kleiner
Vogel
ohne
Käfig
zu
werden.
私は必ず君と未来を掴めるよ
ich
kann
mit
Sicherheit
mit
dir
die
Zukunft
ergreifen,
その手を掴めるよ
deine
Hand
ergreifen.
二人眼差しを
運命を重ねる
Unsere
Blicke,
unsere
Schicksale
verbinden
sich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hitoshi Uchiyama (pka Penguins Project, Jyoui Takeda
Album
Gravity
date of release
27-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.