ClariS - Gravity - translation of the lyrics into German

Gravity - Claristranslation in German




Gravity
Schwerkraft
二人運命を重ねる
Unsere beiden Schicksale verbinden sich
ずっとずっと探していた宝物が
Der Schatz, den ich immer, immer gesucht hatte,
暗闇の中へと消えた時
als er in die Dunkelheit verschwand,
幼い頃に見た夢のような
wie ein Traum, den ich in meiner Kindheit sah,
優しさや愛なんて嘘だと諦めていたよ
hatte ich aufgegeben und dachte, Zärtlichkeit und Liebe seien Lügen.
色褪せればいい そう思ってた世界に
In einer Welt, von der ich dachte, sie solle verblassen,
愛しさが 可能性が生まれる
entstehen Zuneigung und Möglichkeiten.
だから戸惑い 痛み超えて
Deshalb, über Verwirrung und Schmerz hinaus,
かける引力の彼方へ
strebe ich jenseits der Anziehungskraft.
だけど 失う 届くはずのない
Aber ich verliere, bringe ein Gebet dar,
祈りを捧ぐ
das niemals ankommen sollte.
ねぇ、伝えて
Hey, sag es mir,
私は必ず君を守ると誓えるよ
ich kann schwören, dass ich dich ganz sicher beschützen werde.
二人眼差しを 運命を重ねる
Unsere Blicke, unsere Schicksale verbinden sich.
夜空に瞬いた星が照らす
Die Sterne, die am Nachthimmel funkeln, erhellen
優しい大切な思いでも
selbst zärtliche, kostbare Erinnerungen.
あの時感じていた温もりさえ
Sogar die Wärme, die ich damals fühlte,
不確かな記憶の影だと忘れかけてたよ
hatte ich fast vergessen, als Schatten einer unsicheren Erinnerung.
傷つけあうたび胸を指すこの痛みに
Jedes Mal, wenn wir uns verletzen, dieser Schmerz, der mein Herz durchbohrt,
降り注ぐ 解き放つGravity
strömt herab, entfesselt die Schwerkraft.
光の中を闇を超えて
Durch Licht, jenseits der Dunkelheit,
行こう 引力の彼方へ
lass uns gehen, jenseits der Anziehungskraft.
何も要らない
Ich brauche nichts,
たとえすべて失う定めでも
selbst wenn es mein Schicksal ist, alles zu verlieren.
傍にいるよ
Ich bin an deiner Seite.
君の瞳の先に
Denn jenseits deiner Augen
明日が見えるから
kann ich das Morgen sehen.
二人眼差しを 運命を重ねる
Unsere Blicke, unsere Schicksale verbinden sich.
双曲線巡り合う奇跡 導かれる未来
Das Wunder, wo Hyperbeln sich kreuzen, eine geführte Zukunft.
だから戸惑い 痛み超えて
Deshalb, über Verwirrung und Schmerz hinaus,
かける引力の彼方へ
strebe ich jenseits der Anziehungskraft.
だけど 失う 届くはずのない
Aber ich verliere, bringe ein Gebet dar,
祈りを捧ぐ
das niemals ankommen sollte.
ねぇ、伝えて
Hey, sag es mir,
私は必ず君を守ると誓えるよ
ich kann schwören, dass ich dich ganz sicher beschützen werde.
そして扉は開く心
Und dann öffnet sich die Tür, das Herz,
出会う引力の彼方で
wo wir uns jenseits der Anziehungskraft begegnen.
いつか届ける 願う
Eines Tages werde ich es dir überbringen, ich wünsche es mir,
篭のない小鳥になれる
ein kleiner Vogel ohne Käfig zu werden.
ねぇ、伝えて
Hey, sag es mir,
私は必ず君と未来を掴めるよ
ich kann mit Sicherheit mit dir die Zukunft ergreifen,
その手を掴めるよ
deine Hand ergreifen.
二人眼差しを 運命を重ねる
Unsere Blicke, unsere Schicksale verbinden sich.





Writer(s): Hitoshi Uchiyama (pka Penguins Project, Jyoui Takeda


Attention! Feel free to leave feedback.