ClariS - 眠り姫 - translation of the lyrics into German

眠り姫 - Claristranslation in German




眠り姫
Dornröschen
ひとつふたつ 終わり数えるカリキュラム
Eins, zwei, ein Lehrplan, der das Ende zählt.
ゆっくり廻る 針を追いかけて過ごしてるの
Ich verbringe meine Zeit damit, langsam den sich drehenden Zeigern nachzujagen.
五分半で見た夢の続きなんて
Die Fortsetzung eines Traums, den ich in fünfeinhalb Minuten sah,
もうこれ以上 退屈しのぎを求められない
mehr kann ich nicht mehr verlangen, um die Langeweile zu vertreiben.
22世紀のわたしは ロマンス求めるプログラム
Mein Ich des 22. Jahrhunderts ist ein Programm, das Romantik sucht.
目覚まし時計なんてもう必要ないの
Einen Wecker brauche ich nicht mehr.
ミナイコナイイナイキライ わたし眠り姫
Sehe nicht, komme nicht, bin nicht da, hasse es ich bin Dornröschen.
現実じゃない空を飛ぶためのチートコード
Ein Cheat-Code, um in einem irrealen Himmel zu fliegen.
泣いて泣いて泣いて泣いて 嫌な事だけは
Weinen, weinen, weinen, weinen nur die schlimmen Dinge,
リセット出来ない 繰り返しまた夢を見る
kann ich nicht zurücksetzen, immer wieder träume ich.
ひとつふたつ 埋まってく仮想メモリー
Eins, zwei, der virtuelle Speicher füllt sich.
近未来の恋とは何かを探してたの
Ich suchte danach, was Liebe in naher Zukunft bedeutet.
長い黒髪を揺らした 少女にまつわる七不思議
Die sieben Mysterien um das Mädchen, das ihr langes schwarzes Haar schwingen ließ.
言葉の一部始終 誰も覚えてないの
Niemand erinnert sich an den genauen Wortlaut.
ユレルマワルワラウキエル わたし眠り姫
Schwanken, drehen, lachen, verschwinden ich bin Dornröschen.
物語のトビラを開いていくキュレーター
Eine Kuratorin, die die Türen der Geschichte öffnet.
泣いて泣いて泣いて泣いて 秘密の未来は
Weinen, weinen, weinen, weinen die geheime Zukunft,
リセットしても 忘れずにまた夢を見て
selbst wenn zurückgesetzt, träume ich wieder, ohne zu vergessen.
時の隙間を流れていく
Ich fließe durch die Ritzen der Zeit.
ひとつになった世界を歩いて確かめる
Ich durchwandere die geeinte Welt, um mich zu vergewissern.
ミナイコナイイナイキライ わたし眠り姫
Sehe nicht, komme nicht, bin nicht da, hasse es ich bin Dornröschen.
現実じゃない空を飛ぶためのチートコード
Ein Cheat-Code, um in einem irrealen Himmel zu fliegen.
泣いて泣いて泣いて泣いて 嫌な事だけは
Weinen, weinen, weinen, weinen nur die schlimmen Dinge,
リセット出来ない 繰り返しまた夢を見る
kann ich nicht zurücksetzen, immer wieder träume ich.
約束した時間まで また夢を見る
Bis zur versprochenen Zeit träume ich wieder.





Writer(s): 重永 亮介, 重永 亮介


Attention! Feel free to leave feedback.