Lyrics and translation ClariS - RESTART
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
頭の中
無限ループしてる
В
голове
бесконечный
цикл
昨日の私
ちょっと間違った
Вчерашняя
я
немного
ошиблась
やり直して
今度は上手くいく?
Перезапустить,
получится
ли
на
этот
раз?
キミが振り向いた
その瞬間から
С
того
момента,
как
ты
обернулся
ひとつひとつ
シュミレーションして
Шаг
за
шагом
симулирую
成功する
イメージ描いてる
Рисую
образ
успеха
本当はね
凄く怖いけど
На
самом
деле,
очень
страшно
こんなに真っ直ぐな自分を私
Но
такую
прямолинейную
себя
я
今まで知らなかった
Раньше
не
знала
ドキドキさせたい
キミのこといつも
Хочу,
чтобы
ты
волновался,
всегда
教室とは違う
素顔も見て欲しいの
Хочу,
чтобы
ты
увидел
мое
настоящее
лицо,
не
такое,
как
в
классе
言いたい言えない
閉じ込めたいのに
Хочу
сказать,
но
не
могу,
хочу
скрыть,
но
気付いてと走り出した
この気持ちは
Эти
чувства,
с
которыми
я
бросилась
к
тебе,
чтобы
ты
заметил
ちゃんとキミに響くかな?
Дойдут
ли
до
тебя?
後ろ姿
見つけて俯く
Вижу
твою
спину
и
опускаю
взгляд
シナリオ通り行くワケないよね
Все
не
идет
по
сценарию,
правда?
ほんの少し
勇気が足りないよ
Мне
немного
не
хватает
смелости
放課後のチャイム
動き出す合図
Звонок
после
уроков
- сигнал
к
действию
ひとつひとつ
積み重なってた
Шаг
за
шагом
накапливалось
2人だけの切り取った時間が
Время,
проведенное
только
нами
двумя
胸の奥の
真ん中を押して
Сжимает
мое
сердце
どんなに不安でもゆずれない願い
Каким
бы
тревожным
ни
было,
это
желание,
от
которого
я
не
могу
отказаться
初めて知ったみたい
Кажется,
я
узнала
это
впервые
ドキドキしてたい
キミにいつまでも
Хочу
всегда
волноваться
из-за
тебя
友達とは違う
高鳴り隠せないの
Это
трепет,
не
такой
как
с
друзьями,
я
не
могу
его
скрыть
言いたい言わなきゃ
伝わらないから
Хочу
сказать,
должна
сказать,
иначе
ты
не
поймешь
傷付くと分かってても
一欠片の
Даже
если
знаю,
что
будет
больно,
верю
в
малейшую
Yes
No
答えよりもきっと
Да
или
нет,
важнее
ответа
そのドアの向こう側へ
То,
что
находится
за
той
дверью
Start
up
踏み出せるなら
Start
up,
если
смогу
сделать
шаг
失敗を恐れてちゃ何もはじまんない
Если
бояться
неудачи,
то
ничего
не
начнется
ドキドキさせたい
キミのこといつも
Хочу,
чтобы
ты
волновался,
всегда
教室とは違う
素顔も見て欲しいの
Хочу,
чтобы
ты
увидел
мое
настоящее
лицо,
не
такое,
как
в
классе
深呼吸したら
新しい私
Глубокий
вдох,
и
я
новая
止めないで溢れ出した
この気持ちを
Не
останавливай
эти
переполняющие
меня
чувства
ちゃんとここで伝えるの
Я
скажу
тебе
все
прямо
здесь
誰よりも
キミのこと...
Больше
всех
ты
мне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 丸山 真由子, 丸山 真由子
Attention! Feel free to leave feedback.