Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キミのことが好きと
Seit
jenem
Tag,
als
ich
bemerkte,
気付いたあの日から
dass
ich
dich
mag,
出口のない森の中に
bin
ich
ganz
allein
たった1人
迷い込んだの
in
einen
Wald
ohne
Ausgang
verirrt.
まるで抜け出せない
Es
ist
wie
ein
Labyrinth,
ラビリンスみたいで
aus
dem
ich
nicht
entkommen
kann.
どっちに進めば良い?
In
welche
Richtung
soll
ich
gehen?
分からずに戸惑っていた
Ich
wusste
es
nicht
und
war
verwirrt.
今でも
鮮明な
キミとの会話の空に
Noch
immer
schweben
im
klaren
Himmel
unserer
Gespräche
mit
dir
浮かんだ裏腹なフレーズ
widersprüchliche
Sätze.
閉じ込めた
気持ちが痛い
Die
Gefühle,
die
ich
eingeschlossen
habe,
schmerzen.
どうしても
どうしても
Ich
will
dir
unbedingt,
unbedingt
近づきたいのに
näherkommen,
aber
ねぇ
SECRET
その先へ
Hey
GEHEIMNIS,
diesen
Schritt
weiter
踏み出せないよ
kann
ich
nicht
gehen.
「このままで良いの」と
Weil
mein
Spiegelbild
wieder
sagt:
鏡の中の私がまた
"Ist
es
so
in
Ordnung?"
邪魔をするから
und
mich
behindert.
泣きたくて
泣けなくて
Ich
möchte
weinen,
kann
nicht
weinen,
胸が苦しくて
meine
Brust
ist
so
eng.
ねぇ
SECRET
この感情
Hey
GEHEIMNIS,
was
soll
ich
どうすればいい?
mit
diesen
Gefühlen
tun?
本当の声さえ
見つからないの
Ich
kann
nicht
einmal
meine
wahre
Stimme
finden.
きっと明日も今日と同じね...
Sicher
wird
morgen
genauso
sein
wie
heute...
グルグルとこの場所
Ich
drehe
mich
im
Kreis
an
diesem
Ort,
行き来して悩んでる
gehe
hin
und
her
und
grüble.
友達じゃ嫌だよ
Ich
will
nicht
nur
eine
Freundin
sein,
キミのこともっと知りたいよ
ich
möchte
mehr
über
dich
erfahren.
名前を
呼ばれた
Wenn
ich
den
Moment
wiederhole,
瞬間をリピートすれば
in
dem
du
meinen
Namen
gerufen
hast,
2人だけで分け合った空間(せかい)
könnte
ich
in
den
Raum
(die
Welt),
den
nur
wir
teilten,
今すぐに
飛んで行けるのに
sofort
hinfliegen.
どうしても
どうしても
Ich
muss
es
unbedingt,
unbedingt
ねぇ
SECRET
この関係
失っても
Hey
GEHEIMNIS,
auch
wenn
ich
diese
Beziehung
verliere,
動かないつもりの
muss
ich
mich
meinem
Ich,
das
sich
nicht
bewegen
wollte,
背中合わせの私にちゃんと
das
Rücken
an
Rücken
stand,
向き合わなくちゃ
endlich
stellen.
迷っても
逃げたくても
Auch
wenn
ich
zögere,
auch
wenn
ich
fliehen
will,
目を反らさないで
schau
nicht
weg.
ねぇ
SECRET
心なら
Hey
GEHEIMNIS,
mein
Herz
決まってるでしょ?
hat
sich
doch
schon
entschieden,
oder?
臆病に慣れてた
自分自身に
Wenn
ich
mich
von
meinem
feigen
Selbst
さよならしたら
さぁ進もう
verabschiedet
habe,
dann
lass
uns
voranschreiten.
右も左も
どっちも正解で
Rechts
und
links,
beides
ist
richtig.
きっとどこにもなくて
gibt
es
sicher
nirgendwo.
そんなユートピア
Wenn
du
so
ein
Utopia
捨てたら
もう分かるはず
aufgibst,
solltest
du
es
verstehen:
たったひとつだけの願い
Nur
einen
einzigen
Wunsch.
会いたくて
会いたくて
Ich
will
dich
treffen,
ich
will
dich
treffen,
キミに会いたくて
ich
will
dich
so
sehr
treffen.
星の地図
辿って夜を越えるの
Ich
folge
der
Sternenkarte
und
durchquere
die
Nacht.
傷ついたって良い
Es
ist
in
Ordnung,
verletzt
zu
werden,
叶わなくても
auch
wenn
es
sich
nicht
erfüllt.
昨日よりもっと
Wenn
ich
nur
heller
輝けるなら
als
gestern
strahlen
kann.
どうしても
どうしても
Die
Gefühle,
die
ich
dir
unbedingt,
unbedingt
伝えたい気持ち
mitteilen
möchte,
閉じ込めて
隠してた
habe
ich
eingeschlossen
und
versteckt,
私の
SECRET
mein
GEHEIMNIS.
あの日ついた嘘を
Wenn
ich
die
Lüge
von
jenem
Tag
ほどいたら
さぁ
auflöse,
dann
auf
今日までとは違う明日へ
in
ein
anderes
Morgen
als
bis
heute.
本当の声を
届けよう
Lass
uns
meine
wahre
Stimme
zu
dir
bringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 丸山 真由子, 丸山 真由子
Album
Prism
date of release
25-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.