Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仲良しの男の子だったのに
Мы
были
просто
хорошими
друзьями,
ドキドキしてる私...
気付いちゃったの
Но
моё
сердце
бьётся
так
часто...
Я
поняла.
初めてよ
この気持ち知ってから
Впервые
я
узнала
это
чувство,
心いっぱい恋を詰めてく
Моё
сердце
переполняет
любовь.
でもこれが幸せだったなら
Но
если
это
и
есть
счастье,
シャボン玉になって
消えていっちゃいそう
Оно
похоже
на
мыльный
пузырь,
который
вот-вот
лопнет.
初めて会った頃は
「無口な人」そんな感じ
Когда
мы
впервые
встретились,
ты
казался
таким
молчаливым.
無愛想だけど優しくて
何より笑顔が
好きで
Необщительный,
но
добрый,
и
больше
всего
мне
нравилась
твоя
улыбка.
今以上
あなたの近くに
私だけに笑って見せて欲しい
Я
хочу
быть
ещё
ближе
к
тебе,
чтобы
ты
улыбался
только
мне.
「他の子には絶対あげない!」なんて言えない...
Но
я
не
могу
сказать:
"Я
никому
тебя
не
отдам!"...
Ah...
恥ずかしい
Ах...
Как
стыдно.
どうして?
友達で居たいのに
Почему?
Я
хочу
остаться
твоим
другом,
認めたくないけど
手遅れかも...
Но,
как
бы
мне
ни
хотелось
это
отрицать,
возможно,
уже
слишком
поздно...
『君は強がりをやめて少し僕に甘えていいよ』
«Перестань
строить
из
себя
сильную
и
позволь
себе
немного
побыть
слабой
рядом
со
мной».
あなたの一言で胸が熱くて呼吸も
出来ない
Твои
слова
заставляют
моё
сердце
биться
так
сильно,
что
я
не
могу
дышать.
あなたへのこの想いを
虹色に輝く君に込めて
Мои
чувства
к
тебе,
словно
радуга,
сияющая
вокруг
тебя,
弾けないように
優しい風に包まれながら
ねぇ届いて!
Пусть
они
дойдут
до
тебя,
окутанные
нежным
ветерком,
чтобы
не
разбиться.
Surely
at
one
time
Наверняка
однажды.
何気ない瞬間も気は抜けない
Я
не
могу
расслабиться
ни
на
секунду.
あなたには私はどう映ってる?
Как
я
выгляжу
в
твоих
глазах?
この距離も
この想いも壊したくないよ
Я
не
хочу
разрушить
ни
эту
дистанцию,
ни
эти
чувства.
きっと言い出せない..."好きだよ"
Наверное,
я
никогда
не
смогу
сказать..."Я
люблю
тебя".
この想い届けなくちゃ!
Я
должна
передать
тебе
свои
чувства!
放課後の教室
あなたと二人
В
пустом
классе
после
уроков,
мы
одни.
きっと大丈夫
息を吸って、日を逸らさずに
Ah
伝える
Всё
будет
хорошо.
Сделаю
глубокий
вдох
и,
не
отводя
взгляда,
скажу
тебе...
『あなたがずっと...
ずっと
好きでした。』
«Ты
мне
нравишься...
очень-очень
давно.»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伊田 学, 伊田 学
Album
カラフル
date of release
30-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.