Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走り出した甘酸っぱい恋
Eine
bittersüße
Liebe,
die
zu
laufen
begann
キミと始めたい
Ich
möchte
sie
mit
dir
beginnen
少しだけ苦い時もあるけど
Auch
wenn
es
manchmal
ein
wenig
bitter
ist
好きが止まらないよ
Meine
Liebe
zu
dir
hört
nicht
auf
ため息を吸い込んで
Einen
Seufzer
unterdrückend
駆け出した放課後
Rannte
ich
nach
der
Schule
los
心の中キミを
In
meinem
Herzen
dir
知らなかった気持ちが
Gefühle,
die
ich
nicht
kannte
ドキドキとLinkした
Verbanden
sich
mit
Herzklopfen
明日どんな顔して
Mit
welchem
Gesicht
soll
ich
会えばいい?
Dich
morgen
treffen?
眩しい瞳には
In
deinen
strahlenden
Augen
ワタシ見えてる?
Kannst
du
mich
sehen?
一瞬でいいから今
Nur
für
einen
Augenblick,
jetzt
振り向いてみて
Dreh
dich
doch
um
走り出した甘酸っぱい恋
Eine
bittersüße
Liebe,
die
zu
laufen
begann
キミと始めたい
Ich
möchte
sie
mit
dir
beginnen
少しだけ苦い時もあるけど
Auch
wenn
es
manchmal
ein
wenig
bitter
ist
好きが止まらないよ
Meine
Liebe
zu
dir
hört
nicht
auf
流れ出した甘い恋の歌
Ein
süßes
Liebeslied,
das
zu
fließen
begann
キミに歌いたい
Ich
möchte
es
für
dich
singen
ちょっと恥ずかしいけど
今すぐ
Es
ist
ein
bisschen
peinlich,
aber
sofort
伝えたいよメロディ
Möchte
ich
dir
diese
Melodie
übermitteln
揺れる想い飲み込んで
Meine
schwankenden
Gefühle
herunterschluckend
電車に飛び乗った
Sprang
ich
in
den
Zug
胸の奥でキミを
呼んでいた
Tief
in
meiner
Brust
rief
ich
nach
dir
流れていく景色が
Als
die
vorbeiziehende
Landschaft
ぼやけだしたらまた
Zu
verschwimmen
begann,
wieder
窓に指で名前を
なぞった
Zeichnete
ich
deinen
Namen
mit
dem
Finger
ans
Fenster
優しいその笑顔
Dieses
sanfte
Lächeln
誰に見せてる?
Wem
zeigst
du
es?
一瞬でいいから今
Nur
für
einen
Augenblick,
jetzt
見つめ合ってみたい
Möchte
ich,
dass
wir
uns
ansehen
ハジケ出した夏の淡い恋
Eine
aufkeimende,
zarte
Sommerliebe
キミと感じたい
Ich
möchte
sie
mit
dir
fühlen
少しだけ辛い時もあるけど
Auch
wenn
es
manchmal
ein
wenig
schmerzhaft
ist
好きが止まらないよ
Meine
Liebe
zu
dir
hört
nicht
auf
溢れ出した淡い恋の詩
Ein
überfließendes,
zartes
Liebesgedicht
キミに聞かせたい
Ich
möchte
es
dich
hören
lassen
ちょっと照れちゃうだけど
今すぐ
Ich
werde
ein
wenig
verlegen,
aber
sofort
届けたいよメロディ
Möchte
ich
dir
diese
Melodie
zukommen
lassen
暖かな風
ゆっくりと
Ein
warmer
Wind
langsam
胸にしまった秘密溶かす
Löst
das
in
meiner
Brust
verschlossene
Geheimnis
auf
キミへの想い
消えないように
Damit
meine
Gefühle
für
dich
nicht
vergehen
風に乗せて飛んでゆけ
Lass
sie
mit
dem
Wind
fliegen
思えば思うほどもっと
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
mehr
キミを見ていたい
Möchte
ich
dich
sehen
聞きたいけど聞けないよ本音
Ich
möchte
deine
wahren
Gefühle
hören,
aber
ich
kann
nicht
fragen
夢が覚めないように
Damit
der
Traum
nicht
endet
流れ出した甘い恋の歌
Ein
süßes
Liebeslied,
das
zu
fließen
begann
キミに歌いたい
Ich
möchte
es
für
dich
singen
ちょっと恥ずかしいけど
今すぐ
Es
ist
ein
bisschen
peinlich,
aber
sofort
伝えたいよメロディ
Möchte
ich
dir
diese
Melodie
übermitteln
Lalala
lalala
lalalala
Lalala
lalala
lalalala
Lalala
lalalala
Lalala
lalalala
Lalala
lalala
lalalala
Lalala
lalala
lalalala
そっと届けばいいのに
Wenn
sie
dich
nur
sanft
erreichen
würde
Lalala
lalala
lalalala
Lalala
lalala
lalalala
Lalala
lalalala
Lalala
lalalala
Lalala
lalala
lalalala
Lalala
lalala
lalalala
伝えられたらいいのに
Wenn
ich
es
dir
nur
sagen
könnte
伝えたいよこのメロディ
Ich
möchte
dir
diese
Melodie
übermitteln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koh, koh
Album
アネモネ
date of release
29-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.