Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひらひら ひらら
Flatternd, flirrend
夢の中でも
花が散ってる
Selbst
in
meinen
Träumen
fallen
Blütenblätter,
ひらひら舞う暗闇に浮かぶ桜
sanft
flattern
Kirschblüten,
in
der
Dunkelheit
schwebend.
水面に落ちたら
Wenn
sie
auf
die
Wasseroberfläche
fallen,
君は
もう一度咲くのかな
wirst
du
dann
noch
einmal
blühen?
桜月夜に宿る悪戯な風
匂いだけ残して
Ein
schelmischer
Wind
in
der
Kirschblüten-Mondnacht,
hinterlässt
nur
seinen
Duft.
騒ぎ出した記憶は浮かび
沈んでいく
Aufgewühlte
Erinnerungen
tauchen
auf
und
versinken
wieder.
思い出の破片が剥がれても
Auch
wenn
Splitter
der
Erinnerung
sich
lösen,
光る鱗で隠すの
verberge
ich
sie
mit
glänzenden
Schuppen.
まばゆいほどに美しい
Blendend
schön.
ひらひら
ひらら
Flatternd,
flirrend,
きらきら
きらら
glitzernd,
gleißend,
瞼の裏暗闇に浮かぶ桜
Kirschblüten,
schwebend
in
der
Dunkelheit
hinter
meinen
Lidern.
水面に落ちたら
Wenn
sie
auf
die
Wasseroberfläche
fallen,
君は
もう一度咲くのかな
wirst
du
dann
noch
einmal
blühen?
サヨナラしたら
Wenn
wir
Lebewohl
sagen,
会えないのでしょうか
werden
wir
uns
dann
nicht
mehr
sehen
können?
言えないままの気持ちだけが
Nur
die
unausgesprochenen
Gefühle,
花びら浮かんだ
桜の橋になれ
mögen
sie
zu
einer
Kirschblütenbrücke
mit
schwebenden
Blütenblättern
werden.
当たり前の景色が
Die
alltägliche
Szenerie,
ひらひらと舞い
音もなく消えてく
flattert
dahin
und
verschwindet
lautlos.
細い雨に
濡れた想いが
Von
feinem
Regen
benetzte
Gefühle,
ほかの誰かに向けた笑顔見て
Wenn
ich
dein
Lächeln
sehe,
das
jemand
anderem
gilt,
忘れた日は蘇る
色のない夜を染めてく
erwachen
vergessene
Tage,
färben
die
farblose
Nacht.
君と出会った
去年の春と
Im
Frühling
letztes
Jahr,
als
ich
dich
traf,
同じ場所で同じ景色見つめてた
blickte
ich
am
selben
Ort
auf
dieselbe
Landschaft.
咲き誇るほどに痛む
君がいない桜
Je
prächtiger
sie
blühen,
desto
mehr
schmerzt
es
– Kirschblüten
ohne
dich.
生まれ変わって
また咲くのでしょうか
Werden
sie
wiedergeboren
und
erneut
blühen?
戻れない場所と知りながら
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
ein
Ort
ist,
zu
dem
ich
nicht
zurückkehren
kann,
散り行く花びら
手のひらにのせて
lege
ich
die
fallenden
Blütenblätter
auf
meine
Handfläche.
花明かりに誘われて
胸の中に降り積もる
Vom
Blütenlicht
gelockt,
sammeln
sie
sich
in
meiner
Brust
an,
光と影
舞い散る吹雪の
Licht
und
Schatten,
eines
tanzenden
Schneesturms
aus
Blüten,
思い出だけ
白く染めてく...
färben
nur
die
Erinnerungen
weiß...
ひらひら
ひらら
Flatternd,
flirrend,
きらきら
きらら
glitzernd,
gleißend,
瞼の裏暗闇に浮かぶ桜
Kirschblüten,
schwebend
in
der
Dunkelheit
hinter
meinen
Lidern.
水面に落ちたら
Wenn
sie
auf
die
Wasseroberfläche
fallen,
君は
もう一度咲くのかな
wirst
du
dann
noch
einmal
blühen?
サヨナラしたら
Wenn
wir
Lebewohl
sagen,
会えないのでしょうか
werden
wir
uns
dann
nicht
mehr
sehen
können?
言えないままの気持ちだけが
Nur
die
unausgesprochenen
Gefühle,
花びらに変わっても...
selbst
wenn
sie
sich
in
Blütenblätter
verwandeln...
君と出会った
去年の春と
Im
Frühling
letztes
Jahr,
als
ich
dich
traf,
同じ場所で同じ景色見つめてた
blickte
ich
am
selben
Ort
auf
dieselbe
Landschaft.
咲き誇るほどに痛む
君がいない桜
Je
prächtiger
sie
blühen,
desto
mehr
schmerzt
es
– Kirschblüten
ohne
dich.
夢の中でも
羽が散ってゆく
Selbst
in
meinen
Träumen
verstreuen
sich
Federn.
暗闇に浮かんだ桜が
水面に落ちたら
Wenn
die
in
der
Dunkelheit
schwebenden
Kirschblüten
auf
die
Wasseroberfläche
fallen,
また会えるのかな
werden
wir
uns
dann
wiedersehen
können?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佐久間 誠, 奥村 イオン, 佐久間 誠, 奥村 イオン
Album
ひらひら ひらら
date of release
24-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.